數個月來,全球除了持續出現破紀錄颱風和颶風之外,
更不斷出現破紀錄的反常高溫天氣。
2018 年 6 月至 10 月,多地出現破紀錄高溫天氣。
6 月 24 日,高溫乾燥造成英國曼徹斯特的薩德爾沃斯沼澤區
(Saddleworth Moor)山火,
大火在炎熱天氣的助威下失控擴大,許多居民被迫疏散、學校關閉,
當局宣佈以「重大事件」處理。
最嚴重時期,大火涵蓋英格蘭(England)
北部大曼徹斯特(Greater Manchester)18 平方公里,
經軍、警、消防人員三星期持續日以繼夜聯合奮鬥下,終於撲滅。
大曼徹斯特消防救援局
(Greater Manchester Fire and Rescue Service,GMFRS)
主管多克斯(Dawn Docx)表示,當地炎熱天氣持續,將觸發更多野火。
英國更創下 40 年來「最熱六月天」的紀錄,
6 月 30 日的氣溫更一度超過攝氏 30 度。
6 月 29 日,中東地區阿曼南部沿海城市薩拉萊(Salalah),
夜晚最低溫度竟攀升至攝氏 42.6 度,創下全球晚間氣溫最高紀錄。
沒錯!就連晚間的溫度,竟然都高達攝氏 42.6 度,
今年全球多地的天氣確實變得極度反常。
6 月 29 日,大規模夏季熱浪橫掃美國大陸 48 個州,
美國中部和東部地區出現破紀錄高溫,
形成多個「熱穹窿」(heat dome),
極端高溫天氣籠罩美國 48 個州份。
6 月 28 日上午 11 時 31 分,
高原地區丹佛出現達 37.7 度(華氏 100 度)六月份高溫天氣,
平了 2012 年 6 月 26 日,共同信息 626,六月份的高溫紀錄。
三個多小時後,丹佛氣溫更攀升至 40.5 度(華氏 105 度),
平了該市的高溫紀錄。
自 1878 年,丹佛有天氣紀錄以來,
140 年間只有 4 次達 105 度,這股熱浪溫度高,
加上極潮濕,導致極為難耐及帶來額外衝擊,
丹佛動物園需要以大量巨型冰塊為動物降溫,
此外,國家氣象局已向 15 個州和美中地區發出熱浪警告。
7 月 6 日,高溫襲擊南加州,
多地日間最高氣溫超過 37.7 度(華氏 100 度)。
國家氣象局(National Weather Service)數據顯示︰
洛杉磯市中心氣溫達 41.1 度(華氏 106 度),
打破 1992 年同日 34.4 度(華氏 94 度)的歷史紀錄;
南加州伯班克(Burbank)溫度達 45 度(華氏 113 度),
相等如非洲沙漠的炎熱天氣;
伍德蘭希爾斯(Woodland Hills)溫度達 47.2 度(華氏 117 度),
是極度危險的反常氣候,高溫及乾燥天氣觸發多處起火燃燒。
這股熱浪更打破丹佛(Denver)和佛蒙特州的高溫紀錄,
更造成魁北克(Quebec)南部地區至少 44 人喪生。
以下,是新聞媒體報道。
新聞片段:
而今天這張圖,更令人怵目驚心,
這張圖讓你感覺甚麼?
地球燃燒了!著火了!
怎麼紅成這個樣子?
這是緬因大學的氣候分析,全世界沒有見過,
在 6 月底 7 月初的時候,出現過這樣子紅通通的景象。
這是 6 月底的氣象圖,
對!沒有見過!
好!全世界燒了。
這個燒到甚麼程度?
很多國家和地方都出現了破紀錄的高溫,以前從來沒有見過。
好!我簡單講,破紀錄高溫,對!
你知不知道美國對 18 個州發布了一個警告,
這個氣象名詞以前沒有聽過,危險的「壓迫性熱浪」!
6 月!對!
6 月就有危險的「壓迫性熱浪」,
好!18 州發布了,
你知不知道最熱的居然在丹佛市!
丹佛有 40.5 度,
這麼熱?對!
好!還沒有,
伊利諾州不可能熱的,
伊利諾州在靠近五大湖區了,
對!很北邊了!
對不起!發布限制出門禁令,
限制出門,這麼熱!
新聞片段:
On today's record-setting heat,
our Greg Mills is live in red-hot Woodland Hills.
今天破紀錄高溫,Greg Mills 正在炎熱的伍德蘭山做直播。
Greg, I'm sorry.
Greg,真抱歉!
Yeah, I'll tell you what, hearing Everlyn say it's a 117 out here
in Woodland Hills that obliterated the old record for this date, 106.
對,你聽我說,Everlyn 早前說伍德蘭山氣溫高達 117 度,
打破舊紀錄 106 度,
And we'll check what it is right now, it's not much cooler,
you can see 110 degrees according to that sign.
看看現時的溫度,沒有低多少,從路牌可見是 110 度。
Oh, it's hot, it's hot.
噢,很熱、很熱!
Elio Carrillo has been delivering these 125-pound oxygen
canisters to hospitals all over the valley since 6:30 this morning,
and he has to wear long sleeves, long pants,
and heavy boots just adding to his discomfort.
Elio Carrillo 自今早 6:30 起運輸 125 英磅氧氣罐,
到谷中的各個醫院,他穿著長袖襯衣和褲子,
還有笨重的靴子,令他很不舒適。
Oh, it is intense.
噢,太熱了!
Hot, it's hot out there today.
熱,今天很熱!
In Woodland Hills, they are used to the summer sizzle,
but taking the temperature today gives everyone a headache.
伍德蘭山對於炎炎夏日並不陌生,可是今天的高溫令所有人都很頭痛。
新聞片段:
Unfortunately last night we also already had one fire.
昨晚不幸發生火災,
The Santa Fe fire broke out yesterday evening at around 5:40.
聖塔菲大火始於昨日傍晚 5 時 40 分,
In all about 30 acres burned over there by the Santa Fe Dam,
it does have containment here this morning,
聖塔菲水壩附近約 30 英畝地方遭燒燬,今早火勢受控。
however firefighters remain on the scene trying to
mop up those hotspots, and make sure that they don't spark
again creating yet another fire, because it is that type of weather.
然而消防員仍在現場撲滅火源,確保不會死灰復燃,
因為天氣容易引起火災。
We have a red flag warning in effect throughout
most of the area until tomorrow night.
紅色警告在大部分地區於明晚前一直生效。
But of course what most folks are gonna be talking about is just the heat.
當然大家最關注的還是那股熱浪,
7 月 1 日,歐洲熱浪持續,英國氣溫持續攀升,
受熱浪侵襲,全國用水量大增,
導致北愛爾蘭破天荒首次發出限制用水令。
以下,是新聞媒體報道:
英國持續受熱浪侵襲,全國用水量大增,
北愛爾蘭首次發出限制用水令。
在倫敦,有市民到公園樹蔭下乘涼野餐,
亦有人選擇划艇遊湖度周末假期。
英國過去一星期氣溫持續炎熱,
多個城市氣溫維持在攝氏 30 度或以上。
劍橋郡有男子游水時失蹤,懷疑遇溺。
農業界亦警告持續高溫已影響沙律生菜收成,供應最快下周中會短缺。
炎熱天氣亦令用水量大增,北愛爾蘭發出限制用水令,
禁止民眾用水澆花及洗車等。
7 月 23 日,英國薩福克郡(Suffolk)有地區錄得攝氏 33.3 度,
是 2018 年最熱的一天。
當地國家氣象局發出警報,呼籲民眾「遠離陽光」,
發言人指,這是英國自 1961 年以來,57 年來最乾旱的一個夏天。
沒錯!1961 年,正是日華牧師出生的年份。
英國氣象局連續兩天發出三級黃色警報,氣象局不排除會出現更高溫度,
此外,當地亦十分乾旱,英格蘭幾個地方連續 54 天沒有下大雨。
全國農民聯盟警告︰農作物收成受到威脅,
另外,由於草停止生長,畜牧業已經要動用冬季糧食餵飼牛隻。
今年英國全國雨量是平時預計的 20%,英格蘭南部更只有平時的 6%,
很多公園、草原和森林的綠色植物都枯萎了,情況實在極端反常。
隨後,7 月 28 日,英國更錄得最高氣溫攝氏 34.7 度,
有傳媒形容當日為「火爐星期五」。
7 月 7 日,加拿大中部和東部地區受熱浪襲擊,並持續了一周,
魁北克省最為嚴重。
當地媒體報道,已有 54 人在高溫中死亡。
沒錯!有 54 人是因為高溫天氣而熱死,
而且,絕大多數是獨居老人,以及偏遠地區、沒有室內空調的人,
應急服務中心表示,
護理人員一天接到 1400 個電話,比平時多 30%。
蒙特利爾市發出應急警告,
公共健康官員挨家挨戶探訪,向弱勢人群提供幫助。
7 月 14 日,日本各地熱浪滾滾,
廣島市氣溫達 37 度,岐阜縣、京都市及三重縣則 38 度。
一天內導致 1,042 人中暑就醫,靜岡市、滋賀縣、
廣島市和富山市更有 4 人死於中暑。
7 月 16 日,京都氣溫進一步升至 38.8 度,
岐阜縣揖斐川町更錄得全國破紀錄最高溫度達 39.3 度,
自 7 月 14 至 16 日,日本共 5616 人因中暑送院,至少 14 人死亡。
7 月 31 日,日本全國多地持續罕見高溫,頻頻創下更高紀錄,
日本政府公佈,今年 5 至 7 月,
三個月內已有超過 5.75 萬人因中暑送院,其中 125 人身亡。
僅僅 7 月 16 日至 22 日,一周內已有 22,647 人因中暑緊急送院,
打破 2008 年的紀錄,
其中 65 人中暑死亡,刷新單周最多死亡人數的紀錄。
日本氣象機構稱,今年「猛暑」比往年嚴重,
加上許多老人為了節省電費而不開冷氣,成為熱傷害致死的高危群。
北海道多地因熱浪侵襲,最高溫度為攝氏 35 度以上,
特別是新潟縣的上越市和三條市,溫度高達攝氏 39.5 度,
刷新當地最高的歷史紀錄,
東京都青梅市亦出現 40.8 度,
郊區埼玉縣北部熊谷市更錄得 41.1 度超高溫天氣。
7 月 23 日,韓國入夏以來出現持續高溫,
猶如開啟「蒸桑拿」模式,氣溫連破紀錄,
首爾氣溫逼近 30 度,創下自 1907 年有氣象記錄以來的最高值,
新寧面氣溫更高達 40.3 度,
是韓國氣溫觀測史上,第一次出現 40 度以上高溫。
據韓國疾病管理本部統計顯示,
5 月 20 日至 7 月 23 日,超過 1,300 人出現中暑等症狀,14 人死亡,
處於高緯度的韓國政府,更首次將極端炎熱天氣列為自然災害之一,
以便採取更有力的應對措施。
因為政府發覺,近年單單反常的炎熱高溫天氣,
竟然都足以釀成人命傷亡的重大災難。
8 月 1 日,韓國氣象廳發佈氣象數據,
首爾氣溫達 38.8℃,創下該國 111 年以來最高氣溫紀錄,
同日夜間,首爾錄得高達 30.3 度氣溫,
同樣打破南韓 111 年來的夜間高溫紀錄。
8 月 2 日,歐洲多國錄得破紀錄高溫,
持續酷熱令德國萊茵河及易北河等河流水位大幅下降,
水量不足更令魚群窒息,
單單漢堡,已有超過 5 噸魚因缺氧死亡,
消防員要向池塘泵水,讓魚群續命。
此外,冷卻發電系統的河水溫度過高,
導致德國數個核電站需要減少發電量。
德國錄得 40.3 度高溫,令當地電風扇供不應求而缺貨,
民眾即使有錢也買不到,
在當地掀起電風扇之亂。甚至,高溫天氣令啤酒及樽裝飲品需求激增,
但樽裝飲品的空瓶,需要提前一年製作,大量需求導致飲品空瓶短缺,
樽裝飲品商需要呼籲民眾盡快回收酒瓶。
德國農業部長克勒克納表示,21 世紀以來罕見的酷暑及持續乾旱,
已造成全國性災害,河水及農田乾涸。
今年 7 月,是德國自 1881 年有紀錄以來最熱的月份之一,
根據各聯邦州上報的情況,
今年德國每公頃榖物產出出比過去三年的平均值下降了 16%,
政府向受影響州份提供總額為 1.5 至 1.7 億歐元的援助。
同時,由於飼料生產受到嚴重影響,畜牧業者被迫面對高企的飼料價格,
甚至需要動用儲備的過冬飼料,以及減少牛群存欄量。
新聞片段:
Fields of Brandenburg are turning into a desert.
勃蘭登堡的農田化為沙漠。
The rural region outside of Berlin hasn't seen rain for over three months.
柏林以外的農區已逾三個月沒下雨,
And the unusually high temperatures have left crops parched.
異常的高溫致使植物乾枯。
It is a real worry for farmers such as Thomas Gaebert.
Thomas Gaebert 和其他農民感到憂慮。
Normally the entire field should be covered with small rape plants
because of the seeds, they fall out while harvesting,
正常情況下整個農地都會佈滿細小的油菜,因為油菜籽在收割時會落下,
But this moment we have just some emerged weed plants,
but you don’t see any, or just less, rape here on this field.
但現在只有些野草,你在田上看不到油菜,或者數量很少。
Local water sources like this stream have all but dried up.
這溪流和其他水源都幾乎乾涸了,
There are 2,500 dairy cattle living on the farm collective.
這個集體農莊住了 2 千 5 百頭奶牛,
But with less maize and grass to be harvested,
food supplies for the cows are running low.
由於玉米和牧草失收,奶牛的飼料減少,
At the moment, no one of my neighbor farmers would buy any cow,
because everybody has the same problem.
現時鄰居中沒有農民會買入牛隻,因為大家遭遇同樣問題。
So I have neighbors which reduced,
actually the number of their cows and, because they cannot sell it,
because nobody would buy it, they have to slaughter the cows.
我有鄰居減少了養牛的數目,因為牛隻賣不出去,
又沒有買家,最後只好把牛宰了。
And I hope not that this is an option which we have to go.
But with the scorching weather showing no signs of relenting,
farmers in the region are set to have a difficult summer.
望我們不至於此,但由於酷熱天氣沒有緩和跡象,
當地農民將會渡過一個難熬的夏天。
And these farmers are demanding 1 billion euros of compensation
for lost crops due to extreme temperatures.
這些農民要求 10 億歐元賠償,因為極端氣溫令農作物失收,
And they are also calling on this crisis, which is what they are calling it,
to be called a state of emergency.
他們要求當局就他們口中的「危機」,宣佈進入緊急狀態。
Now the government line is they want to wait until the end of August
until the final harvest has been collected until they can decide on it.
政府的回應是待八月底最後收割完成,才作出決定,
But certainly it does look like it could be a real state of emergency.
而這確實看似是緊急狀態。
Thomas Gaebert, this farmer told me yesterday that of the
a thousand hectares of maize that he farms,
on ly aquarter are viable at the moment.
Thomas Gaebert 昨日告訴我,在他所耕種的 1 千公頃玉米田,
只有四分一能熬過來。
And this is a real problem for him,
as it is a critical food source for his cattle.
這對他而言是個確切的問題,因為玉米是養牛的重要飼料。
In fact dairy farmers, some of the worst affected, and are indeed
saying that they might need to push the prices of milk up.
有至受打擊的奶農說,他們可能要把牛奶提價,
So this is a real concern here in Germany at the moment.
這是德國現時面對的憂慮。
And farmers also saying to me that although this is a real anomaly,
this very warm summer,
也有農民說雖然炎熱的夏天是反常的,
they are also worried that they might need to start preparing for
the fact that this could become the new normal.
但他們擔心這可能會成為新常態。
此外,處於北極圈的挪威,過往夏季平均氣溫為攝氏 16.9 度,
但今年急升至 32.4 度。
位於北歐的瑞典,也因為天氣太過炎熱,
導致全國出現多達 35 處森林大火。
歐洲氣象部門警告︰炎熱天氣持續,
這波熱浪由 8 月 1 日起,
從北非上升至伊比利半島(Iberian peninsula),
堪稱是 2003 年以來最強勁的熱浪,
從氣溫圖表顯示,整個歐洲紅通通一片,宛如發高燒一般。
全西班牙 50 個省份,有 41 個發出炎熱警告,不少地區氣溫升至 44 度,
有地區更達 48 度,破西班牙歷史高溫,
更打破 1977 年雅典最高溫的 48 度(118.4℉)紀錄。
歐洲氣象警告團體(Meteoalarm),
已針對葡萄牙南部以及西班牙的巴達霍斯(Badajoz)發佈紅色警告,
代表極度危險,可能危及性命。
里斯本周圍海灘擠滿了人,南部阿連特茹街上近乎一片荒蕪,
一些農民改為晚間工作。
新聞片段:
A heatwave is sweeping across the Iberian Peninsula
bringing extreme temperatures to Portugal and Spain.
一股熱浪席捲伊比利亞半島,為葡萄牙和西班牙帶來極端溫度,
By Saturday the thermometers in Portugal could be hitting
45 degrees Celsius, and it will be just a degree or two cooler in Spain.
到週六葡萄牙溫度可能高達攝氏 45 度,西班牙只會低一兩度。
Portuguese weather experts have issued red warnings
in some districts and the authorities have decreed a special alert
about the risk of forestfires,
prompting the Minister of the Interior to issue a warning to people.
葡萄牙氣象專家在一些地區發出紅色警告,
當局就山火風險發出特別警報,內政部長亦因而發出警告。
The direction given to the security forces is that,
in their supervisory activity,
the tolerance should be zero in relation to any risky behavior.
我們已向治安部隊下達,在執勤中,對任何危險行為採取零容忍政策。
There had even been suggestions that temperatures
could reach 50 degrees Celsius in a couple of places,
but meteorological experts have since clarified that
there was a technical error in the measurements.
有消息指某些地方氣溫可能高達攝氏 50 度,
但氣象專家指當中的測量存在技術錯誤。
In the case of Spain, the areas most affected by the intense heat will be
西班牙受高溫影響最嚴重的地區將是:
Extremadura, Castilla La Mancha, Andalusia,
Madrid and the Ebro Valley.
埃斯特雷馬杜拉、卡斯蒂利亞拉曼查、安達盧西亞、
馬德里和埃布羅河谷。
It’s more than horrible, it’s really really awful, it’s too hot,
I have a hard time dealing with the heat.
真的太可怕、太可怕了,實在太熱了,令我招架不住。
反常高溫或令海水細菌大量繁殖,令泳客受感染,
波蘭政府禁止民眾在波羅的海沿岸五十多個海灘下水。
除了西班牙和葡萄牙兩國,英國、
斯堪的那維亞(Scandinavia)與希臘,
近來亦發生嚴重森林大火,造成人員傷亡及財物損失,
葡萄牙內政部表示高度警覺,宣佈對森林裡生火燒烤等高危活動,
採取「零容忍」的嚴格做法。
新聞片段:
Southern Europe has suffered through near record-breaking heat,
as firefighters managed to keep the catastrophic wildfire threat
largely under control.
歐洲南部遭受接近破紀錄的熱浪侵襲,
消防員基本把災難級的山火控制著,
Temperatures reached 46 degrees,
hot enough to clear out tourist towns and surprise locals.
氣溫高達 46 度,高溫導致旅客人數大減,亦衝擊當地居民。
Under a burning sky, the Iberian Peninsula faced down
a day of extremes,
在熾熱的天空下,伊比利亞半島面對極其嚴峻的一天,
Portugal and Spain under red alert, an emergency situation of
temperatures in the high 40s and potential catastrophic wildfires.
葡萄牙和西班牙在紅色警報下,
即 40 多度高溫和可能爆發災難級山火的緊急情況,
And the fires are so far under control.
山火暫時受到控制。
700 firefighters are battling this blaze in southern Portugal.
700 多名消防員在葡萄牙南部與火災搏鬥,
But still, three people died from heat stroke in Spain;
roads closed in the Netherlands after bitumen melted
但西班牙有 3 人死於中暑,荷蘭有道路因瀝青路面溶化而封閉。
and in France, four nuclear power stations were shut down.
法國就有四間核電廠關閉,
So far, this northern summer has been extraordinary,
今年北半球的夏季出現異常。
satellite images show how Europe has gone from green
to a parched brown land and there's still a month to go.
衛星圖片顯示本應呈綠色的歐洲大陸,變成了乾旱的棕色,
但夏季仍持續多一個月,
I hope, next days, the heat will go down,
because otherwise it is very difficult to survive.
我希望未來幾天高溫會下降,否則難以生存。
其中,7 月 23 日,希臘首都雅典出現高溫達攝氏 40 度,
雅典以東 29 公里處的度假城鎮馬蒂(Mati)出現野火失控焚燒,
蔓延至林地和村落,
三條線上幾乎同時爆發 15 場大火,令雅典被野火包圍。
新聞片段:
As strong winds and very dry ground helped fuel the fires,
a second major blaze broke Monday afternoon
in areas northeast of Athens.
強風和乾旱的土地助長了火勢,
第二輪火勢在周一下午於雅典東北部爆發。
This was to be the most devastating of the flames.
這次火災是最具破壞力的一次,
The fire started in within 20 minutes, it was out of the borders of Penteli,
and had reached Neos Voutzas.
火焰出現了 20 分鐘後,已經蔓延越過彭特利邊界,
並到達 Neos Voutzas。
After that, it was a matter of minutes, not hours,
for the fire to reach the sea.
接著,不是以小時而是以分鐘計,火勢就蔓延到海邊,
Dozens of homes and cars were destroyed,
the speed of the fire spread took many by surprise.
數十房屋和汽車被焚毀,火勢蔓延的速度令人震驚。
I was at the porch with the kids, and the fire started within three minutes,
it exploded and it reached the house.
我當時在屋外門前和小孩一起,火勢出現不到 3 分鐘,已爆發到屋前。
The winds were very high, 10 feet maybe more,
當時風勢非常之大,10 英尺甚至更大,
I managed to get the kids and leave the house.
我隨即帶同小孩離開房子。
Northeast of Athens, the flames were blown from village to village
to the coastal town of Mati, destroying everything
in its path in a matter of moments.
於雅典東北部,火勢隨風蔓延到不同村落,並到達了海邊小鎮馬蒂,
在短時間內焚毀途經的一切。
火勢猛烈及迅速,居民需要跳海逃生,
山火造成超過 74 人死亡,至少 187 人受傷。
官方表示︰這是希臘自 2007 年以來最嚴重的一次火災,
由於高溫乾旱,希臘每年夏季都面臨巨大的防火壓力。
新聞片段:
It’s hard to believe this bleak ash covered town
was once a summer sanctuary.
很難相信被灰燼覆蓋的荒涼小鎮曾經是避暑天堂,
But most of Mati has been razed to the ground
after wildfires raged through it earlier this week.
但本週較早前山火肆虐,令馬蒂大部分地區都被夷為平地,
Dozens of people died,
those who survived have little left of their former lives.
數十人死亡,倖存者幾乎所剩無幾。
Dimitri Kourasis owns about a dozen holiday homes here,
all of them were damaged by the fires,
Dimitri Kourasis 本來擁有 12 所渡假屋,但全都被燒燬了。
as the flames approached he rushed into the sea and
stayed there for more than two hours.
大火靠近時他趕到海上躲避了逾兩小時。
We were saved because we were close to the sea,
the other people who were in cars got trapped
because all the roads were blocked. They got burnt alive.
我們因為接近海邊所以避過一劫,那些在車上的人都受困了,
因為山火堵塞了所有道路,他們活活被燒死。
It started on Monday night when two wildfires began to spread
after winds of up to a hundred kilometers per hour fanned their flames.
事件始於週一晚,當時兩處山火蔓延,
時速達 100 公里的大風令山火擴散,
Other fires were ignited shortly afterwards. The impact was deadly,
The charred bodies of 26 people were found in this field.
短時間內引起更多山火,有人不幸遇難,
當局在此處發現 26 具燒焦屍體。
Some of them huddled together as they tried to escape the flames.
有些更是擠作一團嘗試走避山火,
This field is just a few meters away from the sea
where it would appear the 26 people were heading.
這地距離海邊只是數米,顯然當時 26 人正往海邊逃生。
自 7 月上旬開始,全球多地熱浪來襲,中國也不例外,
中國出現大範圍及長時間的高溫天氣,
中央氣象台連續 17 天發佈高溫預警信息,
重慶、四川、吉林、遼寧等地,
有 22 個縣市的最高溫突破 7 月的歷史極值,
重慶豐都和開縣連續 20 日出現 35℃高溫天氣,
更有近 20 日達 40℃以上。
一般較為南方的東北地區,夏季較為清涼,
但這次高溫天氣已蔓延至遼寧、吉林、內蒙古東部等地,
東北多地出現罕見桑拿天氣,
吉林長春出現 35.4℃高溫,是當地 2010 年之後首次出現高溫。
8 月 7 日,遼寧錄得破攝氏 40 度高溫,
盛產海參的大連,因無法抵受高溫煎熬,
導致海參缺氧和化皮,大量死亡,
養殖人員表示,每天打撈的死海參多達 1,000 公斤(約 2,200 磅),
甚至尚未計算在水中融化的海參。
大連海參養殖戶負責人指,往年海水正常溫度為 25、26 度,
但今年持續高溫,錄得達 36、37 度高溫。
一般而言,海參在攝氏 30 度已難以生存,
許多海參養殖戶非常焦急,更聘請潛水員搶救式打撈,
但不少死海參已經變成膠黏狀態,黏在水底無法撈出,
單是大連地區的這次損失,已超過 100 億元人民幣。
8 月 1 日,受氣候變化和農業開發影響,
美國麻省理工學院(MIT)Elfatih Eltahir 教授及 Suchul Kang 博士,
以電腦模型分析華北地區 30 年來的氣候變化,
他們警告,本世紀末,致命熱浪將會更頻繁襲擊中國華北地區,
即使是健康的人,都可能在濕熱高溫天氣下死亡。
自 8 月開始,加州發生史上最大型的
「門多西奧複合山火」(Mendocino Complex Fire),
持續蔓延令燒毀面積突破 1,858 平方公里,遠遠超過 10 個三藩市,
大火發生以來,已摧毀過千棟建築物,
過萬名消防員救火,約二萬名居民需要撤離。
隨後又發生「卡爾山火」,燒毀 929 平方公里的土地,
是加州史上第 7 大的山火。
兩場山火合共導致 8 人死亡,燒毀及破壞 8,800 間房屋,
造成至少 8.45 億美元的財物損失。
新聞片段:
Breaking a record set only a few months ago,
Mendocino Complex 火災打破幾個月前紀錄,
The Mendocino Complex Fire has become
the largest wildfire in California history.
成為加州史上最大型山火,
The blaze has devoured more than 1,017 square kilometers,
about the size of the entire city of Los Angeles.
大火覆蓋超過 1,017 平方公里,大約是整個洛杉磯的面積,
More than 11,000 structures are under threat of burning and
new evacuations have been ordered in some areas.
超過 1.1 萬座建築物受大火威脅,一些地區發佈新疏散令。
Weary firefighters are battling more than 20 active fires around the state.
疲憊不堪的消防員正在該州對抗二十多起火災,
More than 14,000 firefighters have been deployed,
some travelling from as far as Australia and New Zealand.
當局已動用超過一萬四千名消防員,有些更是從澳洲和新西蘭遠道而來。
A European Space Agency astronaut captured these photos
of the fire from the International Space Station in orbit.
歐洲航天局宇航員從國際太空站拍攝了火災照片。
The deadly spate of wildfires began two weeks ago,
with a blaze in northern California near Redding,
that fast moving conflagration claimed seven lives and
is still burning after consuming a thousand homes.
致命的大火於兩週前開始,始於加州北部雷丁附近,
這場迅速蔓延的大火致七人死亡,燒燬了一千所房屋後尚未熄滅。
The latest hotspot flared off in Orange County south of Los Angeles
sending up a towering smoke cloud and forcing evacuations.
最新的火種位於洛杉磯南部橘郡,發出高聳的煙雲,迫使居民疏散。
及至 9 月 7 日,美國加州山火不斷,
最新的一場「三角洲山火」(Delta Fire)於北部發生,
火場面積達 89 平方公里,
一條連接墨西哥與加拿大的州際公路被迫關閉。
接二連三的山火,令當地消防部門開支達 4.31 億美元,
當局強調並非預算將要用盡,
只是加州將迎來 10 月後的破紀錄山火季節,有必要提前做好準備。
新聞片段:
Well, it’s been a relentless fire season in California.
加州的山火季節沒完沒了,
To say the least, more than 45 miles of Interstate
they're now closed through the weekend,
as firefighters battle another one, it’s burning out of control.
超過 45 英里的州際公路在周末都要關閉,
消防員正在對抗另一場山火,火勢已經失控。
Walls of flames jumping the roadway threatening drivers.
在道路上跳躍的火焰威脅著司機,
It is as Adrienne said “out of control."
正如 Adrienne 所說「失控」。
ABC’s Will Carr right there in Redding California with more.
ABC 新聞記者 Will Carr 在加州雷丁報道。
Will, good morning to you.
Will,早上好!
Good morning Adrienne and Dan,
早上好,Adrienne 和 Dan!
the Delta Fires continuing to inflict damage along I-5;
there are still mandatory evacuations after flames have
burned homes like this down to the ground.
三角洲山火繼續沿著 5 號州際公路肆虐,強制疏散令仍然生效,
大火使這樣的房屋夷為平地,
You can see everything here reduced to rubble
as these flames continue to burn.
隨著火焰燃燒,一切都變成廢墟。
Overnight, the Delta Fire scorching more tinderbox terrain,
the blaze burning more than 31,000 bone dry acres.
一夜之間,三角洲山火燒焦更多易燃地區,
燒毀 3.1 萬多英畝乾涸的土地。
Firefighters on the frontlines exhausted,
but attacking the fire from the air.
前線消防員筋疲力盡,但是繼續空中撲滅火焰。
Working around the clock.
全天候工作,
For these crews, this is a dangerous game of whack-a-mole,
when flames pop up, they tried to jump on top of them.
這是一場消防員打鼴鼠的危險遊戲,火焰一冒出來,他們就上前撲滅。
They’ve actually started this backfire creating these flames
trying to cut off the fire’s path.
消防開始使用逆火策略來切斷山火路徑,
That path charring both sides of a major thoroughfare
stretching across Northern California.
大火已燒焦了橫跨北加州主幹道的兩邊。
Fierce flames shutting down 47 miles of I-5 just hours
after the fire started.
火災發生幾小時後,就堵塞了 47 英里的 5 號州際公路,
A wall of flames trapping cars and trucks.
一道火牆包圍了汽車和卡車。
“Look at that side, just caught on fire! We cannot stay right here!”
「看看那邊起火了!我們不能待在這裡!」
Some forced to flee on foot.
有些被逼走路,
“We got to walk”
「我們要走路」
The skeletons of their vehicles left scattered on the side of the road.
他們車輛的殘骸散落在路邊,
This team of local firefighters some of the first on the scene
amazingly stumbling across the Delta Fire while on their way home
from 19 consecutive days of battling two other California blazes.
這支地方消防隊伍第一批到達現場,恰巧碰上三角洲大火,
他們原是在回家的路上,此前連續 19 天對抗另外兩場加州大火。
We actually came across the Delta Fire right as it was starting.
我們在三角洲大火剛開始時就遇上了,
So we pulled off to the side of the road,
and loaded up and tried to fight the fire.
於是把車停在路邊,裝上東西,試圖撲滅大火。
Their quick thinking reportedly saving about a dozen homes.
他們迅速的反應據報挽救了十幾所房屋,
But the fire quickly outpacing those first responders.
但是大火的速度很快就超越了救援人員。
By Friday morning smoke from the inferno descending on nearby
Redding California, closing schools and businesses.
到了週五早上,濃煙彌漫附近的加州雷丁,學校和企業關閉,
Never seen anything like it in Redding in 40 years.
40 年來在雷丁前所未見,
So far this year wildfires have destroyed 1.2 million acres in California.
到目前為止,山火今年在加州摧毀了 120 萬英畝土地,
The cost of that destruction, now nearing $900 million.
造成接近 9 億美元損失。
And with the rest of September and October left,
his will end up being the worst wildfire season ever in California history.
加上 9 月和 10 月,這將成為加州史上最嚴重的山火季節。
由於聖塔安那焚風季(Santa Ana Wind)來臨,
加上近三、四年,加州天乾物燥山火頻傳,
一燒就是幾千棟房子受損,令保險公司作出調整,
將投保戶集中地區列為拒保區(Non-Renewal Area)。
因此,加州多地的屋主接到保險公司通知,
位於山火高風險區的住宅不再續保住家保險,
保險公司拒保或保費大漲價,令屋主非常煩惱。
至於南半球方面,8 月 8 日,澳洲人口最多的新南威爾士州,
由於降雨持續偏低,加上入秋雨量持續偏少,以及冬季氣溫較暖影響,
當局宣佈全州進入乾旱狀態,其中 23%地區被列為嚴重乾旱,
部分水泉已枯竭、水塘見底,是近五十多年來最嚴重。
在極端氣候下,農作物失收、乾草和牧畜飼料告急,
由於草原寸草不生,無草可吃,農民要用小麥及穀物餵飼動物,
更有人拍到 1,300 隻牛圍著水車搶水的奇景。
農業協會形容,農民已開始「求生模式」,
因當地穀物飼料存量差不多見底,要從西澳州高價搶購飼料求存。
新南威爾士州官員形容,今次旱災是近半個世紀以來最嚴重,
加上農民仍未從上次旱情回復,所以今次旱災打擊很大,
新南威爾士州政府及聯邦政府已宣佈,
撥出 5.76 億澳元,約 33.5 億港元協助受影響民眾。
新聞片段:
And as we heard earlier in the program,
extreme weather is having a real impact.
如早前節目所言,極端天氣正造成影響,
And in Australia, a severe drought is continuing to devastate
many areas with rivers still running dry in the middle of winter.
一場嚴重的旱災持續肆虐澳洲許多地區,河流在冬天中期依然乾涸。
2018 has brought some of the warmest and driest conditions
for decades and charities have had to send aid to help
farmers and rural communities.
2018 年帶來了幾十年來最溫暖、最乾燥的氣候,
慈善機構要向農民和農業社群提供援助。
New South Wales is one of the worst-hit states
新南威爾士州是受災最嚴重的州分之一。
from where Hywel Griffith said this report.
Hywel Griffith 在當地報道。
They are calling it the Big Dry.
他們稱之為大乾燥,
Australia may be used to extreme heat and sun-baked soil,
but the shortage of rain this year has made conditions unbearable.
澳洲對於極熱和曝曬並不陌生,但今年的雨水短缺得令人難以忍受。
John Wharton is the fifth generation of his family to farm here
in the Hunter Valley; but for two years, he’s been living in drought.
John Wharton 是他家族在獵人谷的第五代農民,
但是兩年來他一直活在乾旱之中。
This is the Mighty Pages River; You can see down that bank,
there’d be all water across there.
你可以看到河岸,那裡本來滿了水,
They’ve had to sell half of their cattle; others have perished;
money to buy feed has dried up too.
他們不得不賣掉一半的養牛,有些死了,用來購買飼料的錢也快用完。
Yeah, we just don’t know when it’s going to break anymore.
我們不知道什麼時候會好轉,
Break next month, or might break next year.
下個月,或許下一年。
I don’t know and if break next year, then we all won’t be here, probably.
我不知道,如果下一年,我們或許不會在這裡。
I don’t know, my father is 85 going on 86,
he reckons this is the worst drought ever.
我父親今年 85 歲,快將 86 歲,他認為這是有史以來最嚴重的旱災。
After getting down to his last bale of hay.
在他用完最後一捆乾草之後,
John has been given a helping hand.
John 得到了幫助。
People have donated money to send farmers aid,
and hay shortage means this load had to travel 800 kilometers.
有人捐款給農民提供援助,
而乾草短缺意味著這批貨物要從 800 公里外運來。
Most areas haven’t had any rain for the last 18 months.
18 個月裡大部分地區都沒有下雨,
So that’s not only causing a challenge for the farmers,
but it’s also causing challenges for the local communities.
這無論對農民還是當地社區都是挑戰,
You know, the local general store doesn’t sell as much as they used to.
本地的雜貨店不像以前那樣賣得多。
Tourism businesses are closing down.
旅遊業正在倒閉,
So it starts to have a ripple effect.
開始產生漣漪效應,
The state government has doubled its drought relief budget
but even it can’t make it rain.
州政府將抗旱預算增加了一倍,但也無法讓雨降下,
These riverbeds should be the veins of the Valley,
這些河床本應是山谷的溪流,
but now even in the middle of winter, they are stone dry.
但現在到了冬天中期還是乾涸的。
99% of New South Wales is either in drought,
99%的新南威爾士州要麼是乾旱;
drought onset, or on drought watch.
要麼是處於乾旱初期或乾旱觀察,
And it’s not the only state,
而且這不是唯一的州,
parts of Queensland are now in their sixth year of drought.
昆士蘭部分地區處於乾旱的第六年。
It’s taking a toll not just on rural economies but on human resilience,
with some farmers taking their own lives.
這不僅對農村經濟造成了影響,而且影響了人類的抗逆力,
致使一些農民自殺。
這是世界天氣史上,一組罕見的「熱」鏡頭,
亞洲、歐洲、北美洲和非洲,同時出現極端高溫天氣,
熱浪席捲北半球,連寒冷的北極圈內,
也有一些地區氣溫超過 30℃,情況實在極度反常。
8 月 12 日,有英國學者認為,氣候變化已無可避免,
地球只會越來越熱,熱浪更趨常見,
世界氣候歸因組織(WWA)專家團隊更預測,
斯堪地那維亞南部每 10 年會遇上一次相似的熱浪,
南方的荷蘭更可能縮短至每 5 年一次,到了 2040 年代,
甚至可能加劇至每兩年一次。
實在,自 2009 年開始分享「2012 榮耀盼望」信息後,
過往九年間,全球自然災害急劇增加,災難不斷刷新紀錄,
甚至每年出現前所未有、更大破壞、破紀錄的災害,
明證「2012 信息」的真確性,
世人現今已身處《啟示錄》世界結束的時代!
Ref: 錫安日報 2012 榮耀盼望 vol. 456(20181104):
https://www.ziondaily.com/2.0/web/word_of_god_02c/view.php?id=16703
沒有留言:
張貼留言