2022年1月30日 星期日

時事追擊︰反常急凍天氣

 


今年 9 月,當世人進入鏡像世界另一面,

即對應《詩篇‧119 篇》的審判之後,

世界各地普遍出現反常天氣,

除了颱風、洪水、乾旱和山火之外,

還有突如其來的反常急凍天氣。


2018 年 11 月 3 日,印度喜馬拉雅山區的城鎮,

賈姆穆和喀什米爾下起反常大雪,

往年一般最早都要到 12 月才會降雪,

今年卻提早到來,令當地人感到訝異,

民眾更表示,上一次 11 月下雪已經是 10 年前。



本來炎熱乾燥的印度,頓時變得不一樣,

大雪導致道路需要封閉,多人受困,

要動用軍隊救援,多個航班取消。

印度天氣預報稱:這次降雪會對印度北方的旁遮普邦、

哈里亞納邦、北方邦和首都新德里造成低溫影響。


另一方面,由 11 月 11 日開始,

正當美國西岸面對加州世紀性山火之際,

另一邊廂,東北部多處受風暴及雨雪侵襲,

極端天氣令美國經歷「冰火交煎」。



內陸地區下起突如其來的首場大雪,

風暴吹向北部麻省的新英格蘭地區。



嚴寒天氣肆虐賓夕凡尼亞州西部、紐約等地,

降雪可達 15 厘米高,部分地區溫度跌至個位數。


新聞片段: 

Winter arrived ahead of schedule on Thursday, 

walloping parts of the Midwest and Northeast 

with snow and sleet.

冬天於周四提前來到,中西部和東北部受雨夾雪侵襲,


The storm has created dangerous travel conditions, 

as drivers navigated icy roads.

風暴使道路結冰,行車變得危險,


At least seven people have been killed due to the storm.

至少七人於風暴中死亡。


The storm is slated to continue moving north and

 will drop more rain and snow.

風暴將繼續向北移動,帶來更多雨雪。


CBS news correspondent Nikki Battiste has the latest.

CBS 記者 Nikki Battiste 報道最新情況


It’s so slippery in here.

這裡很濕滑,


Wet snow sent cars smashing into trucks on the 

George Washington Bridge in New York late this afternoon.

今午有汽車因濕雪影響,

於紐約喬治華盛頓大橋與卡車相撞,


In Lancaster, Pennsylvania a snowbound tractor-trailer 

came to a halt, next to a bus sprawled across two lanes.

於美國賓州蘭開斯特郡,大雪困住一輛卡車,

以及旁邊的巴士,車身橫跨兩條行車線,


A warning for drivers to proceed with caution.

有警告提示司機小心駕駛。


From a slew of spin outs in St Louis, 

to fender benders in Ohio, the storm stirred up trouble.

聖路易斯有車輛失控,俄亥俄州有輕微車禍,

風暴為大家添上麻煩,


Snap, crackle and drop was the sound of 

icy branches falling in this Dayton, Ohio neighborhood.

樹枝被積雪壓斷,發出劈啪聲,

這裡是俄亥俄州代頓的住宅區。


Snow and ice accumulation has downed trees, 

and knocked out power for more than 

245,000 customers in five states.

積雪和冰壓倒了樹木,使五個州份超過 24.5 萬用戶斷電。


This morning, the White House shimmered 

in another coat of white.

白宮今早一片雪茫茫,


Snow hasn’t fallen this early in Washington DC in 22 years.

是華盛頓特區 22 年來最早降雪。


Here in Ridgefield, Connecticut, 

customers snaked out the door this morning.

在康州里奇菲爾德,居民都爭相購買物資,


Shovels, tube sand, sand to weight down the back 

of their cars, they’re worried, it’s the first storm of the season.

鏟子、沙子來為車子尾部加重,大家都很憂慮,

是今季首場暴風雪。


The snow is falling here at a rate of one to two 

inches per hour, It’s expected to turn into 

freezing rain overnight, which could mean dangerous 

travel conditions tomorrow.

降雪速度現在為每小時一至二英吋,

今夜預計會轉為冰雨,意味著明天行車將會非常危險。


Thousands of flights have already been cancelled 

or delayed, and Elaine, the temperature out here is frigid.

數千航班被取消或延誤,Elaine,還有現在是非常寒冷,


Winter storm Avery has left more than 

200,000 homes and businesses in the dark after 

its deadly track across the Northeast.

冬季風暴艾弗裡吹襲東北部,使超過 20 萬家庭及商店斷電,


Snow and ice caused deadly wrecks in several states.

冰雪在數個州份造成致命意外,


Avery is now being blamed for at least eight deaths.

至少八人死亡,


The winter storm turned the evening commute 

into a crawl in many cities.

並於晚上在許多城市造成交通堵塞。


Pennsylvania state troopers had to wake drivers 

to get traffic moving on Interstates 78 this morning.

賓夕法尼亞州警察今早要喚醒司機,

在 78 號州際公路上疏導交通,


Some drivers had been stranded on the highway for 12 hours.

其中有司機已滯留 12 小時,


There are more than 180 crashes reported in 

one Pennsylvania county in just three hours.

該州有一個郡在三小時內發生 180 宗交通意外。


In New Jersey, the roads were so bad, 

that buses full of middle and high school students 

were forced to turn around.

新澤西州道路情況惡劣,滿載中學和高校學生的校巴被迫折返,


Get this, the kids had to spend the night 

at their schools in West Orange.

意思是學生要在西奧蘭治的學校過夜。


Air travel wasn’t any easier, more the 1,800 flights 

were cancelled across the country Thursday.

航空交通亦受阻,周四全國超過 1800 航班取消。


Winter storm Avery forced ground stops at 

New York International Airport and Boston’s Logan airport.

冬季風暴艾弗裡迫使紐約國際機場及

波士頓洛根機場的飛機不能起飛,


The storm even grounded NASA.

美國太空總署亦不例外,


Also, weather in Virginia forced the space agency 

to reschedule a rocket launch.

維吉尼亞州惡劣天氣使總署推遲火箭發射。


11 月 15 日,美國東部地區多地下起大雪,

紐約市迎來冬天第一場雪,

降雪量不大,但超出預計的暴雪,

令紐約客高峰期間經歷了意料之外的交通大混亂。


當地時間約下午五點半,由於公車延誤太久,

曼哈頓港務局交通樞紐有大量乘客積壓,

港務局發佈公告,

建議乘客選擇鐵路或渡輪前往新澤西方向。


除此之外,航空運輸亦大受影響,

根據航空信息網站 FlightAware.com 的資料,

受降雪天氣影響,甘迺迪國際機場進港航班,

平均延誤近 4 小時。


有媒體稱,紐約市政部門當天未能及時應對雪情,

市民亦抱怨當天並未看見任何掃雪車或撒融雪鹽的車輛。

無疑,大雪實在來得太突然及反常,

令市政部門措手不及,

造成東岸至少 8 死、數百班機取消。


新聞片段: 

Now at noon, traffic is moving again in 

New York City where an unexpectedly strong 

snowstorm left the region paralyzed.

紐約市的交通在中午有所緩和,

早前強烈的暴風雪使該區陷入癱瘓,


The weather system started in Alabama and 

Mississippi and then worked its way north contributing 

to at least eight deaths.

暴風雪始於阿拉巴馬州和密西西比州,

然後向北移動,造成至少 8 人死亡。


CBS4’s Hilary Lane has the latest.

CBS4 記者 Hilary Lane 報道最新消息。


The storm brought America’s busiest city to a 

messy standstill, just as rush hour began.

風暴使美國最繁忙的城市,陷入了混亂的停滯狀態,

剛好碰上交通高峰期,


I’m bored, I’ve been stuck in traffic for the past two hours.

我很無聊,我堵了兩個小時。


For four hours.

四個小時。


Five hours.

五個小時。


Six hours.

六個小時。


Truck, trailer accident over here, multiple cars, oh my God.

卡車在前方發生意外,很多輛車,天哪!


Authorities say this crash on the 

George Washington Bridge between New York 

and New Jersey created a chain reaction of delays.

當局表示喬治華盛頓大橋的事故,

就是連接紐約和新澤西的,造成了延誤的連鎖反應,


Some commuters never made it home.

一些乘車人士根本沒法回家。


Waking up in their cars after a night stuck on 

an expressway in the Bronx.

在布朗克斯區高速公路上,他們堵了一夜後在車裡醒來,


Impassable roads forced about a hundred 

middle schoolers in New Jersey to spend the night 

sleeping on gym mats at their school.

堵塞的道路迫使新澤西州約 100 名中學生,

在學校的體操墊上過夜,


Train and bus passengers fared no better.

火車和公車乘客的情況也不怎樣好。


A mess. A mess.

一團糟。


Here at New York City’s Port Authority, 

bus terminal officials are telling passengers to 

expect delays and cancellations.

在紐約市的港口事務局,

公車職員告訴乘客預計班次延誤和取消,


That’s because many drivers worked past their shifts 

and federal law requires they have rest periods. 

因為許多司機已超時工作,而聯邦法律要求他們有休息時間。


City and state officials are facing heat for 

how they handled the weather.

城市和州官員忙於處理天氣問題,


The storm arrived earlier and dropped more snow 

than what was expected.

暴風雪早來了,降雪量超出預期。


Nearly six and a half inches fell in New York City.

紐約市降雨量接近 6.5 英寸,


Further north, in Worcester, Massachusetts, 

streets turned into ice skating rinks.

北面馬薩諸塞州的伍斯特,街道變成了溜冰場。


I didn’t realize it was this bad; I can’t move forward.

我沒有意識到這麼糟,我無法前進。


There’s people in front of me and whenever 

I take my foot off the brake, I slide backwards.

我前面有人,每當我把腳從煞車踏板上放下,就會向後滑動。


From Missouri to Maryland, 

the fall storm gave everyone an early taste of winter.

從密蘇里州到馬里蘭州,秋季風暴讓人早嚐冬天的味道。


11 月 13 日,

俄羅斯克拉斯諾亞爾斯克(Krasnoyarsk)

遭冬季第一場暴風雪襲擊,

象徵冬季已經來臨,白天氣溫在數小時內,

從攝氏 3 度降至零下 6 度。

從影片可見,白色風雪如海嘯般從遠處席捲而來,

逐漸吞噬地面建築物。

暴風雪過後,路面和汽車被一層白雪覆蓋,

諾里爾斯克(Norilsk)溫度更降至攝氏零下 25 度。


12 月 8 日開始,北半球遭遇急凍及氣溫驟降,

中國上海往年的初雪是 1 月,

但今年少見地提早於 12 月迎來入冬第一場雪,

上一次初雪提早到來,是 10 年前的 2009 年 11 月。


此外,杭州西湖也下起雪,

降雪後,杭州城區環衛工人及灑水車清理積雪,

力保交通暢順,但仍有多段高速公路因雪封閉。


安徽及江蘇南部、上海西部、浙江及江西北部、

湖北東南部、湖南東北部等地有大雪,

其中,安徽南部及浙江西北部部分地區有 18 毫米暴雪,

大雪造成多地高速公路連環車禍。


由於暴雪嚴重,在浙江杭州的高速公路上,

市政府首次在吹雪車上,

安裝國家戰鬥機「殲 5」的發動機引擎,

大家沒有聽錯,是將戰鬥機的發動機引擎安裝在吹雪車上。

吹雪車前面有兩個出風口,兩側各有一個出風口,

發動機排氣最高溫度可達 720℃高溫,

吹掃氣流接地溫度為 120℃,

可瞬間吹走約 1 平方米的積雪,

即使路面結冰,吹雪車依然可以靠發動機出風口噴出高溫,

融化冰雪及吹乾路面。


新聞片段: 

在浙江杭州,為高速公路除雪除冰,更是出動了破冰神器,

在浙江杭州的高速公路上,破冰利器出動了,

這輛吹雪車安裝了「殲 5」戰鬥機的發動機,

兩側各有一個出風口,前面有兩個出風口,

發動機排氣最高溫度可達攝氏 720 度,

吹掃氣流接地溫度為攝氏 120 度,

可瞬間吹飛 1 平方米左右的積雪。

吹雪車單次吹雪寬度為 15 米至 20 米,

吹雪速度為每小時 5 公里至 15 公里,

即使路面結冰,

吹雪車依然可靠發動機出風口噴出的高溫融化冰雪,

並吹乾路面。


除此之外,美國方面,

11 月 25 日開始,美國東西岸於感恩節假期的最後一天,

被雨雪系統包夾,

其中,肆虐東岸中大西洋地區的暴風雨,進逼東北部,

還有一波暴風雪從洛磯山脈往東前進,

橫掃中西部大平原區及大湖區北邊,

大雪冰封多條道路,令上班人士十分狼狽,

有超過 1300 航班取消,數十萬用戶停電。


其中,芝加哥錄得自 1975 年以來最大雪的 11 月,

降雪量超過 17 厘米,逾 800 班機取消,

科羅拉多州(Colorado)和懷俄明州(Wyoming)

積雪亦高達 152 厘米,

受惡劣天氣影響,

高峰期中西部超過 22 萬戶沒有電力供應,

部分學校停課,

堪薩斯州亦有 17 至 25 厘米降雪,部分道路關閉,

該州宣佈進入緊急狀態,呼籲居民盡量留在室內。


新聞片段: 

Hey Jim, I don’t know if you can see, 

but the snow has been just slashing across us. 

Jim,不曉得你看不看到,雪正在吹襲我們,


Just to give you some perspective, 

I’m about a foot from the camera, 

and I’m having some trouble just seeing the lens.

為了讓你能理解,我正站在攝影機前一英尺,

但我難以看到鏡頭。


So Mary Kay was talking about the visibility issues, 

that is just an example of how difficult it is.

氣象學家 Mary Kay 談及能見度,

這就是能見度低的例證,


We have been in this general area of Lake Forest 

since about six, and it has been coming down steady. 

我自六點左右就來到森林湖綜合區域,雪一直下,


It is a thick, wet, slushy snow as Robb pointed out as well.

如 Robb 所言,是一層又厚又濕的融雪。


And on the roads, we have seen plows out here. 

馬路上我們看到除雪車,


The roads are moving pretty well out here. 

所以道路都很暢通。


But talking with drivers out here, it’s not just the snow 

that is falling, it is this wind that is creating a lot of 

issues with visibility on the road. 

我和一些駕車人士談過,不但是降下的雪,

並且是強風影響了能見度。


Don’t be fooled by this light up snowflake.

不要被閃亮的雪花燈騙了,


In Vernon Hills, 

this steady snow is far from a Winter Wonderland.

在弗農希爾斯,這場降雪不是冬季仙境,


For Parish Ashford, I’m worried about tomorrow honestly. 

對於 Parish Ashford 而言:坦白說我很擔心明天。


I got to go to work at about four in the morning, 

so if these roads aren’t clear, you know, it’s going to be

a little tough in this thing.

我明天早上四點要上班,如果道路還沒清理好,

就會有點困難了。


Plow driver Greg Meehan will be on the roads 

all night trying to make life just a little easier. 

除雪車司機 Greg Meehan 會連夜清理積雪


For me, it’s money, so, you know, 

it keeps me busy. 

對我而言,這都是錢,它讓我忙碌起來。

 

You know, the fun part is trying to keep up 

when we get heavy snows like this. 

有趣之處是我要趕上降雪的速度,

 

If it comes down two, three inches an hour, 

there is nothing you can do. 

如果速度是每小時兩三英寸,那我就無計可施了。

 

There was like a lot of rain, 

and then now it’s started to snow, 

I feel like it’s a little bit dangerous to be driving on it.  

下了很多雨,然後就開始下起雪來,

我想開車是有點危險了。

 

The wind threw snow right back on the pavement, 

making visibility a challenge. 

風把雪吹上行人路,影響了能見度。

 

Flags were flown around, 

and the walk to the car, 

looks more like an extreme sport.  

旗幟在亂晃,走近車子也成了極端運動。

 

Really slippery man. 

It’s getting worse like by the second. 

真是很濕滑,每秒鐘都在轉差,

 

We're just trying to take it slow, honestly. 

我們真的嘗試慢慢地走。

 

And this snow is expected to continue, 

so, of course it’s going to impact the morning commute, 

just know those plow drivers have been out here all night, 

they will continue through the morning. 

雪預計會繼續下,當然會影響明早交通,

除雪車司機今晚會一直工作至明早。

 

東岸破壞力驚人的冬季暴風,

已造成南北卡羅來納州沿海淹水,

北卡州西部樹木結冰、電線杆倒塌及路面濕滑。 

國家氣象局(NWS)預估,

從維珍尼亞州北部、

紐約上州至佛蒙特州都可能出現結冰。

國家氣象局冬季天氣預報稱:

重大冬季風暴預期將帶來危險,

大平原區道路狀況將快速惡化,並擴大至東邊。

 

天氣預報機構 AccuWeather 氣象學家

崔維斯(Steve Travis)則指出,

冷空氣與強風,加上密西根湖的額外濕氣,

接下來可能造成白盲(whiteout)狀況,

及令芝加哥快速積雪,

更可能影響底特律、

克里夫蘭與匹茲堡等地的航空交通。

 

隨後,12 月 8 日,

從洛磯山區而來的暴風雪系統,

令美國東南部亦經歷大雪,

一場大規模的冬季風暴,

影響亞利桑那州至維珍尼亞州 5,000 萬美國人,

沿途 3200 公里路段有大雪、雨夾雪和雨水,

各州政府及民眾紛紛預備應急。

 

奧克拉荷馬州和北卡羅來納州宣佈緊急狀態,

對公路部署安全措施,商店貨架被搶購一空,

北卡羅來納州部分地區出現創紀錄降雪,

國家氣象局形容為「百年難遇的大雪」,

阿什維爾(Asheville)和

摩根(Morganton)等城市降雪 40.5 厘米,

打亂美國東南部交通 。

 

根據國家氣象局稱,

這次風暴為德薩斯州等地區帶來最高達 10 英寸降雨量,

引發洪水及嚴重降雪和結冰。

 

新聞片段:

美國中西部受暴風雪吹襲,而東南部則有暴雨,

至今造成最少兩人死亡,上千班航班取消或延誤。

在明尼蘇達州及內布拉斯加州持續大雪,

令積雪厚達 25 厘米。

而早前亦受暴風雪影響的堪薩斯州,

則仍然維持緊急狀態。

 

12 月 28 日,美國中部受冬季風暴吹襲,

南部下暴雨,強風夾帶雨水和雪肆虐多地,

有 800 多班航班因惡劣天氣取消,

另有逾 6,500 航班延誤。

不少正歡度聖誕長假的旅客,

受惡劣天氣影響,令行程嚴重受阻,

北美大平原北部和中部地區情況最嚴重,

雪量達 21 厘米,部分地區更有強風,

令積雪達 91 厘米厚。

 

新聞片段:

It is a miserable morning here.

這是一個糟糕的早晨,

 

Heavy consistent rain here for the last 12 hours, 

5 inches, which means the ground is soaked and, 

in some cases, roads are flooded. 

過去 12 小時都是持續暴雨,有 5 英寸,

地面被掩浸而且部分道路更是被淹沒。

 

Overnight, a winter storm walloping much of the country, 

spreading heavy snow, ice, rain, 

and anxiety to those in the air. 

一夜之間,冬季風暴衝擊國家多處地方,

帶來廣泛暴雪、冰塊、暴雨,

亦為飛機上的乘客帶來不安。

 

In Kansas, high winds and snowfall, 

leading to whiteout conditions. 

The governor declaring a disaster emergency 

for the hardest-hit areas. 

堪薩斯州出現疾風及降雪,能見度為零,

州長對受災最嚴重的地區宣佈進入緊急狀態。

 

For motorists, crippling snow leading to 

accidents from New Mexico to South Dakota. 

對於駕車者,令人寸步難行的降雪,

導致由新墨西哥州到南達科他州都出現交通意外。

 

In Minnesota, a police car sideswiped 

by a skidding semi that fled the scene. 

在明尼蘇達州,

有警車被打滑的半掛式卡車擦邊撞擊,

卡車事後逃離現場。

 

The police taking to Twitter to ask for the public's help, identifying the truck's driver. 

警方於 Twitter 呼籲公眾協助,

尋找肇事的卡車司機。

 

Air travel across the storm zone grinding to a halt. 

Thousands of flights grounded or delayed. 

在風暴地區,航空交通停頓下來,

數千航班停飛或延誤。

 

Getting out of Bismarck, North Dakota, challenging.

離開北達哥他州的俾斯麥是一個挑戰,

My flight was canceled this afternoon. 

我乘搭的航班於下午被取消。

 

I wasn't going to be able to get out until Saturday.

So I'm going to get a refund on that ticket. 

我直到星期六才能離開,

所以我會取回機票退款。

 

Down south, pounding rain in Texas, 

stranding vehicles in Houston, while in Austin, 

several rescuers were dispatched to 

save people from the rising waters.

南部德薩斯州亦有暴雨,導致汽車困在侯斯頓,

在奧斯汀,有救援人員營救被洪水圍困的人,

 

The same in Mississippi. 密西西比州也一樣。

 

Flash floods covering roadways, 

leaving many motorists stranded.

迅洪掩沒路面,很多司機被困,

 

Back up north in Minnesota, 

where the worst is over, sledding, cleanup, 

and good works are on the agenda. 

在北部明尼蘇達州,最壞的情況已過去,

滑雪橇、清掃及慈善事務都是要做的事項。

 

I have a neighbor who just had foot surgery. 

So he can't shovel 

我有一位鄰居剛做了腳部手術,

所以他不能鏟雪,

 

So being a good Minnesotan, 

you come out and clean out the driveways for him. 

作為良好的明尼蘇達州人,

你會自發為他清理汽車道。

   

12 月 20 日,正值夏季的澳洲悉尼,

遭遇 20 年來最嚴重的反常巨型冰雹,

部分冰雹直徑有 8 厘米,約網球大小。

冰雹從天而降,擊穿許多房屋屋頂、天窗和窗戶,

造成許多洞穴及滿地冰雪,令全城崩潰。 

室內的人先是聽到冰雹「噼裡啪啦」打在屋頂的巨響,

然後暴雨接踵而至,

部分地區風速高達每小時 140 公里,

不少大樹和電線杆被強風颳倒,

極端天氣導致約 5 萬戶居民斷電,

約有 3600 通求救電話。

 

新聞片段:

Sydney, Australia December 20, 2018 

澳洲悉尼 2018 年 12 月 20 日。

 

A rapidly moving storm dumped hail and heavy rain…

on Sydney and the New South Wales area.

移動迅速的風暴帶來傾盤冰雹及暴雨,

於悉尼及新南威爾士地區,


Hailstones of various sizes battered roads and roofs.

不同大小的雹塊砰砰地打在路面及屋頂,

 

Flash flooding also affected both cars and homes.

迅洪亦波及汽車及房屋,

 

The worst hailstorm in two decades 

has been declared catastrophic.

 這個 20 年來最嚴重的雹暴已被宣佈為災難。

 

Australia's largest city was picking up 

the pieces on Friday after a series of lightning 

and hailstorms pummelled cars 

with ice blocks the size of tennis balls. 

周五澳洲最大城市在重新整頓中,

皆因一連串的閃電及雹暴,

網球大的冰雹連續擊打汽車。

 

The authorities issued a severe storm warning, 

but that was not enough to prevent damage 

that is already running into the tens of millions of dollars. 

當局發出嚴重風暴警告,

但仍沒法避免風暴帶來的破壞,

損失已增至數以千萬元。

 

Insurance Council of Australia told AFP 

they have received up to 15,000 claims 

and 57 million US dollars in damages as of 6:30 a.m. 

澳洲保險理事會向法新社表示,

直至早上 6 時半共收到 1.5 萬宗索賠,

索賠金額達 5 千 7 百萬美元。

 

Many drivers sought refuge under roofed petrol stations 

and a few brave surfers in the water 

at the city's famed Bondi Beach hid under their boards. 

很多司機都在有遮蓋的油站躲避,

幾位勇敢的衝浪者,

亦在市內著名的邦代海灘,躲在衝浪板下。

 

Hailstorms are fairly common in the state 

of New South Wales in the antipodean summer, 

although one on this scale has not been seen since 1999, 

when hailstones caused 

an estimated 1.2 billion US dollars in damage.

雖然在澳洲夏季時分,新南威爾士普遍有雹暴,

但今次強度卻是 1999 年以來之最,

當年冰雹估計導致損失達 12 億美元。

 

這場 20 年來最嚴重的災難性雹暴天氣,

造成嚴重經濟損失,保險公司收到超過 1.5 萬人,

價值二千多萬的理賠申請,受破壞性天氣影響,

悉尼機場取消了 60 班航班,

部分火車服務被迫取消。 

此外,日本方面,12 月 27 日開始,

日本持續受暴風雪侵襲。

北海道和東北部分地區降雪逾 20 厘米,

北海道氣溫降至零下 23 度,

東北和關東甲信地區積雪達 60 厘米,

山形縣 70 厘米,新潟縣更高達 80 厘米,

氣象廳發出暴風雪、大雪等警報,

呼籲民眾注意交通情況,

北海道受暴風雪吹襲,

與北陸地區預計出現 6 米高巨浪。

 

新聞片段:

日本北海道及本州東北暴風雪持續,

當中新潟縣 24 小時降雪量高達 80 厘米。

北海道南部的函館,街頭四周滿地積雪。

當地機場早上因跑道積雪,一度關閉,

二十多班內陸機取消,下午恢復航班升降。

本州東北的秋田縣,居民亦忙於清理積雪。

氣象廳稱,

日本以北的鄂霍次克海出現強烈低氣壓,

將進一步加劇,

令北海道及北陸地區迎來入冬後最強寒流,

預料部分地區在周末持續會有暴風雪,

附近海域可能有大浪。

 

日本及南韓均受到強寒流侵襲,

南韓首爾錄得攝氏零下 14 度。

日本北部和東北部有大風雪,

至少一人死亡,

北海道及東北地區航空交通大受影響。

在北海道,風雪下白茫茫一片,

每小時風速最高達 72 公里。

公路能見度極低,汽車都要減慢車速。

在兵庫縣,漫天飛雪,民眾都要瑟縮行走。

在新潟縣津南町,滿樹雪霜,

當地積雪達 80 厘米,當局要出動鏟雪車清理。

一名六十五歲男子,

清晨在山形縣被發現在一部鏟雪車附近失去知覺,

其後證實死亡。

北海道和東北地區陸空交通受阻最嚴重,

東日本和西日本鐵路公司指,

部分班次延誤或取消。

由於正值年尾回鄉季節,

氣象部門呼籲民眾外出時保持警惕,小心雪崩。

 

12 月 31 日,日本北部持續大雪,

東京有新幹線列車故障,

逾 300 班列車班次延誤或取消,

乘客被迫擠滿月台等候,22.8 萬名乘客行程受影響。

北海道夕張市及喜茂別町積雪分別厚 137 及 130 厘米,

山形縣大藏村積雪更高達 147 厘米,

全日本航空交通大亂。

 

新聞片段:

日本及南韓繼續受強寒流侵襲,

日本北部和東北部出現暴風雪,

陸路交通受影響。

受冷空氣影響,日本廣泛地區持續下大雪,

在山形縣大藏村,積雪高達 147 厘米。

到處變成白茫茫一片,

居民外出都要冒著風雪前行。

而在歧阜縣,馬路及汽車亦鋪滿積雪,

氣象廳亦呼籲民眾外出時要提防雪崩及電纜倒塌。

日本氣象廳表示,

沿岸地區將持續降雪至明天,

其中北部和北陸地區更有暴風雪,

每小時風速最高達 72 公里,

海浪高度可能超過六米。

 

12 月 28 日,南韓全國遭遇最強寒潮,

其中首爾的體感溫度更達零下 19.3℃,

仁川的氣溫及體感溫度,

分別為零下 12.4℃及零下 19.6℃,

是 2018 年破紀錄最低溫度,

南韓氣象部門已在中部及南部地區發出低溫警告。

 

至於中國方面,全國受強冷空氣影響而大降溫,

新疆、黑龍江、吉林、內蒙古、河北北部等地,

體感溫度可達零下 25 度,

官方在網上特意發佈「冷到發紫之全國凍哭預警地圖」,

提醒民眾全國 8 成以上區域的氣溫將創新低,

寒流會持續到 2019 年。

 

12 月 6 日,受寒流影響,

華北的黑龍江、內蒙古和甘肅等地,

進入「急凍」狀態,其中黑龍江漠河的氣溫,

甚至下降到攝氏零下 43.5 度,

為入冬以來最冷的一天。

大家沒有聽錯!確實是零下 43.5 度,

實在是非常瘋狂的急凍天氣! 


12 月 30 日,內地受寒流影響,

多個城市氣溫急降及下雪,

山西壺口瀑布出現「冰瀑」景象。

鄰接廣東的湖南,因路軌結冰及積雪,

至少有 18 列高鐵需要停駛廣州南站,

而開往香港的高鐵,亦受到不同程度的延誤,

大雪影響下,

長沙機場啟動了冰雪保障二級應急預案,

湖南中南部偏東地區等地有中到大雪,局部地區暴雪,

積雪深度達 6 至 8 厘米,許多地區氣溫急降,

創下最冷記錄,有「火爐」之稱的重慶,

亦因雨雪天氣造成交通和電力中斷。

 

新聞片段:

超級寒流襲擊中國,

很多地區氣溫急劇下降,創下最冷記錄,

「火爐」重慶、廣東北部都有降雪。

雨雪天氣已經造成交通和電力中斷。

中央氣象台已發出「橙色」寒潮警報,

預計未來兩天還有大面積降溫和雨雪天氣。

受超級冷鋒的影響,中國南方和東北大部分地區,

包括遼寧、河北、廣西、福建、內蒙古等地的氣溫

都創下歷史最低記錄。

四大火爐之一的重慶,

罕見地降下大雪,是 20 年來的第一次。

東北的瀋陽氣溫降到零下 21 度,

渤海灣部分海面結冰,大連氣溫降到零下 19 度。

北京市氣溫零下 17 度,是 30 年來最低。

廣東省北部清遠等地也有降雪,

氣溫降到零下 2 度。

東南沿海的浙江省,

大雪迫使公路關閉,一些村鎮電力中斷 。

全國範圍內,

寒冷天氣已經造成 16 省的部分公路關閉,

列車延誤,旅客滯留。

另外江西、浙江等地幾十萬用戶電力中斷。

國家氣象局預報,未來兩天,

中部和東部地區的氣溫還將會下降 6 度至 10 度。

強冷空氣南下,華南地區迎來入冬最冷天氣,

廣東粵北降下第一場雪,山區最低氣溫跌至零下 5℃,

京港澳高速公路北部出現結冰,

全省就如遭「急凍」,廣州跌至 3℃。

 

新聞片段:

從昨天開始,廣東各地氣溫出現斷崖式下降,

其中廣東北部山區局地氣溫已降至零下 44 度,

部分高速公路出現了結冰現象。

在京港澳高速雲岩段,記者看到,

高速道的護欄上有 2 厘米厚的一層冰,

而高速路的路間也出現一層薄冰。

當地交通部門每隔兩個小時,

就會到這裡灑播一次溶雪劑,保障路面暢通。

「整個路面結冰情況就是,

主要在應急車道和車邊護欄上有結冰現象,

主車道和超車道有一點結冰現象,

目前還是正常通行。」

 

中國內地異常寒冷,迎來 5 年來最冷元旦日。

北京方面,凌晨最低氣溫再創入冬以來新低,

最低氣溫進一步降至零下 13.7 度。

 

實在,於今年入冬以來,

反常寒冷及急凍天氣頻生,

令北半球廣泛地區遭破紀錄冰雪侵襲! 


Ref:錫安日報 2012 榮耀盼望 vol. 465 (20190106)

https://www.ziondaily.com/16814


沒有留言:

張貼留言