2021年6月3日 星期四

時事追擊:2020年美國破紀錄颶風風季

 


2020 年 9 月 18 日,

美國國家海洋及大氣管理局表示, 

8 月份,美國四場自然災難,

各造成超過 10 億美元的經濟損失,

合共超過 40 億美元, 

分別是中西部強對流天氣的德雷科(Derecho)風暴、 

颶風伊薩亞斯(Isaias)、熱帶風暴蘿拉(Laura),

以及加州的野火。 


11 月 8 日,惠譽發出報告,

指 2020 年美國第三季度自然災害頻生, 

經濟損失達到自 2017 年第三季度以來的最高水準, 

總額可能達到 250 億美元,打破數十年的平均水平, 

當中,尚未計算新冠疫情的相關損失, 

最終總額,可能超出各財險公司的預估,

對行業全年收益構成進一步壓力。 


部分保險公司,已預先公佈本年第三季度災難預測, 

主要包括:伊薩亞斯颶風、蘿拉颶風、

薩利颶風、 德雷科風暴、加利福尼亞州及俄勒岡州的山火等。 

其中,蘿拉颶風是最大損失來源,

損失預計約 110 至 150 億美元。 


另一方面,今年大西洋的颶風季節亦相當熱鬧, 

繼 9 月 18 日,熱帶風暴威爾弗雷德 Wilfred,

在東大西洋海域形成, 

同時,亦標記著 2020 年大西洋風季的預設名字,

經已耗盡。 


因為,美國國家颶風中心(NHC), 

每年都會以 A 至 W 為字首,

為每年大西洋風暴預設名字, 

當熱帶風暴威爾弗雷德 Wilfred 形成後,

也是今年大西洋颶風名字表裡最後一個。 


同日形成的另一個風暴,則命名為「Alpha」。 

這是繼 2005 年後,大西洋歷代風季裡,

第二次需要用後備的希臘字母名字。 


此外,今年大西洋颶風季,是有記錄以來, 

第一次在 8 月前,生成 9 個熱帶風暴,

9 月前更達到 13 個。

 


與此同時,單單計算 9 月份,

單月已生成 10 個熱帶風暴,

創下單月最多熱帶風暴生成的紀錄。 


截至 2020 年 11 月 12 日,

繼原定最後一個名字威爾弗雷德 Wilfred 被使用後, 

不足兩個月,連後備希臘字母的名字,都已用到第 8 個, 

分別是,副熱帶風暴阿爾法(Alpha)、熱帶風暴貝塔(Beta)、

熱帶風暴伽瑪(Gamma)、 颶風德爾塔(Delta)、

颶風艾普塞朗(Epsilon)、颶風澤塔(Zeta)、

 颶風伊塔(Eta)、熱帶風暴塞塔(Theta)。 



可見,今年大西洋風季確實極不尋常,

勢必打破美國自然災害損失的歷史紀錄。 


繼大西洋共 29 個風暴,

打破 2005 年舊紀錄之外, 

與此同時,當地今年共有 12 個風暴登陸,

亦打破 1916 年 9 個風暴登陸的紀錄。


 10 月 14 日,聯合國減少災害風險辦公室公佈, 

在 2000 年至 2019 年,近 20 年間,

共發生了 7,348 場重大自然災害, 海嘯及颶風等自然災難,

共奪走了 123 萬人的性命,

影響了 42 億人口, 造成 2.97 兆美元的全球經濟損失。 


根據聯合國報告《2000-2019 年的災難人類成本》, 

顯示近 20 年的大自然災害,

幾乎是 1980 年至 1999 年間,

4,212 場災難的兩倍。 


而這些災難,絕大多數都是與氣候有關, 

研究人員指,過去 20 年間,

洪水、暴風雨、乾旱、熱浪、颶風和野火大大增加, 

當中,以亞洲最為嚴重,這期間共遭受了 3,068 場災難, 

其次是美洲 1,756 場災難,及非洲 1,192 場災難。 


受災最嚴重的國家是中國,

經歷了 500 多次自然災害; 

其次是美國,發生了 467 次災難,

最致命的事件,是 2010 年海地地震, 

造成超過 27 萬人死亡、48 萬人失去家園、

370 萬人受災。 


10 月 1 日,一個低氣壓在加勒比海中西部生成, 

美國海軍研究實驗室給予擾動編號 91L,91,

正是日華牧師生日的共同信息。 


10 月 3 日上午 8 時,國家颶風中心將其升格為熱帶風暴,

命名為伽瑪(Gamma)。 


10 月 4 日凌晨 1 時,伽瑪在墨西哥東南部旅遊區, 

圖盧姆附近的尤卡坦半島(Yucatan Peninsula)

東北部登陸,帶來強降雨。 


墨西哥安全部門公佈,伽瑪造成 300 多處道路阻斷、

超過 1.39 萬棟建築滲水, 

相關部門已撤離超過 5,000 名受災民眾,

東南部 6 州已啟動 80 處臨時避難所。 

伽瑪登陸後,造成至少 7 人遇難、

超過 60 萬人受影響。 


新聞片段: 


And Tropical Storm Gamma made landfall on Mexico's Gulf Coast 

over the weekend with strong winds and heavy rains.

熱帶風暴伽瑪週末登陸墨西哥灣沿海地區,

帶來強風豪雨。 


Gamma caused significant flooding and destruction 

in the Mexican states of Quintana Roo and Tabasco.

伽瑪於墨西哥金塔納羅奧州和塔巴斯科州,

成嚴重洪水和破壞, 


As the storm moves north, 

authorities worry that additional damage may occur.

隨著風暴向北移動,

當局憂慮會帶來更多破壞。 


10 月 3 日,一個低氣壓在加勒比海東部生成, 

美國海軍研究實驗室給予擾動編號 92L。 


10 月 5 日晚間 7 時,

國家颶風中心將其升格為熱帶風暴,

命名為德爾塔(Delta)。 


10 月 6 日上午 7 時,更升格為一級颶風。 

之後,颶風德爾塔因溫暖海水及低風切,

開始急劇增強, 

颶風獵人偵察機偵測到每小時 210 公里的風速,

標誌著德爾塔已達到四級颶風的威力, 

其後風速增強,達至氣壓 954 百帕(hPa)的第一次峰值。 


新聞片段: 


A potential disaster is brewing and heading to the Gulf.

一個風災正在醞釀並移向墨西哥灣海岸, 


A major Category 4 storm and that one is named Delta.

4 級颶風德爾塔, 


Right now, 

it's churning toward the Yucatan Peninsula 

and the western tip of Cuba.

風暴逐漸移向尤卡坦半島以至古巴西端, 


When it’s...then it’s projected, 

it would head end of the Gulf of Mexico 

before targeting the battered northern Gulf Coast 

with landfall sometime Friday.

預測先朝向墨西哥灣海岸的一端,

再轉移到經已飽受打擊的墨西哥灣北岸、

預期於周五登陸。 


Today the Louisiana governor declared a state of emergency 

for what will be the 10th named storm 

that makes landfall this season the most ever recorded.

今天路易斯安那州州長宣布緊急狀態,

德爾塔是今季第 10 個登陸美國而被命名的風暴,

數量為史上 之冠。 


10 月 7 日晚上 6 時 30 分,

颶風德爾塔在尤卡坦半島東北部登陸, 

大量樹木被吹倒、電力供應受影響。 

當地民防部門表示,

已有 3.9 萬人從尤卡坦半島及金塔納羅奧州(Quintana Roo)撤離, 

約 2,700 人入住避難所暫避,數十萬人受影響。

隨後,德爾塔於尤卡坦半島北部稍為減弱, 

最高持續風速為每小時 169 公里,

再以時速 27 公里,向西北方向移動。 


颶風德爾塔移入墨西哥灣後,

開始重新組織、強度二次增強, 

10 月 9 日上午 9 時,國家颶風中心將其再度升格為三級颶風, 

德爾塔達到第二次巔峰,風速達每小時 195 公里, 

氣壓 953 百帕(hPa),先向北,再向東北移動。 


美國國家颶風中心警告,

強風或許會為德州海艾蘭(High Island), 

至密西西比州歐申斯普林斯(Ocean Springs)

一帶居民, 構成生命威脅,並為沿岸地區帶來洪水。 


新聞片段: 


In this one season this will be the sixth tropical system to target there.

今季將會有第 6 個熱帶風暴吹襲這裡,


First in early June, Tropical Storm Cristobal

and then late August Tropical Storm Marco.

首個在 6 月初,熱帶風暴克里斯托巴爾,8 月有熱帶風暴馬可。 


Right after that the monster Hurricane Laura That was a Cat 4.

然後是怪獸颶風蘿拉,那是 4 級颶風, 


Then mid-September Hurricane Sally turned east but Louisiana got a fix.

9 月中颶風莎莉轉吹東部,但路易斯安那州不能倖免。 


Late September Tropical Storm Beta and now in

October it’s Hurricane Delta.

9 月底有熱帶風暴貝塔,然後 10 月有颶風德爾塔。 


John Bel Edwards now, he is the governor of Louisiana.

這是路易斯安那州州長愛德華茲, 


This, Governor, this is unreal.

州長,真是不可思議! 


Are you ready? 

你準備好了嗎? 


Well, the state of Louisiana is full of tough and resilient, 

faithful people and I would say that we are as prepared 

as we can be you know.

路易斯安那州居民堅強,

抗逆力頑強而且滿有信念,

可以說我們已盡力準備好。 


By the way, the forecast that you all just got from Bill was exactly right.

你從 Bill 那裡得到的預測是準確的, 


That’s what the weather service has been telling us to prepare for.

氣象局也是告訴我們這麼預備。 


The folks in Lake Charles.

至於查爾斯湖的居民, 


I will tell you, I am praying that the storm doesn’t go there.

我祈禱風暴不會吹襲那裡。 


Yes, we all are! 

對,我們都在祈禱! 


They’re just not positioned well right now for another storm there.

他們現時不能再次承受風暴吹襲。 


But I will tell you we have a lot of people working extremely hard, 

但當局正在動員多人極力作好準備。 


10 月 9 日晚上,

颶風德爾塔在路易斯安那州克里奧爾(Creole)附近登陸, 

距離 8 月份颶風蘿拉(Laura)的著陸點,

僅 15 英里, 中心風力每小時 155 公里,氣壓 970 百帕(hPa), 

令路易斯安那州、德薩斯州及密西西比州超過 75 萬戶斷電, 

而風暴潮和山洪,

會繼續威脅路易斯安那州西南部大部分地區及鄰近的德克薩斯州。 

一夜間,密西西比州遭遇大量降雨,

州長泰特‧里夫斯(Tate Reeves)宣佈進入緊急狀態, 

表示已預備足夠物資援助居民,

數千名國民警衞軍及救援人員亦會出動救災。 


新聞片段: 


Good evening and it's great to have you with us 

as we near the end of another week, 

but it is not going to be an easy night ahead 

for much of the Gulf Coast.

晚上好,歡迎大家收看,

週末將至,但對於墨西哥灣海岸大部分地區而言,

卻不會是舒適的一夜。


As we come on the air tonight, 

the major hurricane bearing down now on the US, 

making landfall this evening.

就在今晚節目播出時,大型颶風逐步逼近美國,

並於傍晚登陸。 


Hurricane Delta Winds up to 100 miles per hour.

颶風德爾塔,強風時速達 100 英里, 


This is the 10th named storm to hit the US this season alone.

是今季以來吹襲美國的第 10 個命名颶風。 


That's an all-time record the fourth to slam into Louisiana this year.

這是空前的紀錄,是今年內第 4 個風暴吹襲路易斯安那州, 


They are very worried about a dangerous storm

surge in the coming hours.

居民都很擔心未來數小時迎來危險的風暴潮。 


And ahead of this storm, 

the urgent rush to safer ground causing traffic jams 

on the roads out of Lake Charles.

風暴前夕,居民趕緊撤離到安全地區,

導致查爾斯湖外一帶交通擠塞。 


The route to Houston, 

two and a half hours or so taking at least 10 hours for some.

從查爾斯湖到休斯敦,原本約 2.5 小時的行程,

至少要花 10 小時以上。 


The Lake Charles hospital evacuating 

its smallest patients from the neonatal intensive care unit.

 查爾斯湖醫院疏散,初生嬰兒監護中心內最年幼的病人。


 The hurricane's outer bands late today

already threatening the blue tarps 

that cover homes already damaged weeks ago by Hurricane Laura.

今晚,颶風外圍的威力,

使屋頂上的藍色防水布在風中搖曳,

這些房屋於數週前已被颶風蘿拉破壞。 


Fierce winds and giant waves as the hurricane

moves in flooding already tonight.

颶風帶來狂風巨浪,同時入夜後造成市內氾濫,


An anxious night ahead for millions.

數百萬人面對焦慮的一晚。 


Ginger Zee, Rob Marciano both live from Louisiana tonight.

本台 Ginger Zee 和 Rob Marciano,

今晚在路易斯安那州現場報道。 


We're going to begin with Rob in Lake Charles, 

where Rob you told us last night, 

so many of the homes with roofs torn up 

lready and families hoping the second blow 

doesn't do them in completely.

首先看看在查爾斯湖的 Rob,

Rob 昨晚說當地有許多屋頂被撕毀,

家家戶戶盼望第二波破壞不要再 如此劇烈。 


So tough, David, it’s hard to believe that it's happening again.

很不容易,很難相信風暴再次來襲,


Another hurricane hitting the US a second one here in Lake Charles.

再一個颶風吹襲美國,是第二個吹襲查爾斯湖。 


Those big trucks you see behind me, 

they're recovery and utility vehicles that have been working here 

for weeks trying to put this town back together.

在我身後的大型貨車,

是已工作了數週的重建車輛和多用途車,

努力把小鎮重建起來。 


And now Hurricane Delta's eye is coming 

ashore and southwest Louisiana is getting slammed again.

但現時颶風德爾塔的風眼正在登陸,

路易斯安那州西南部再次遭受重創, 


Tonight, Hurricane Delta is making a record-breaking landfall 

in southwest Louisiana.

颶風德爾塔今晚,破紀錄地登陸路易斯安那州西南部, 


Pounding waves and howling winds.

伴隨著狂浪拍打和暴風咆哮, 


Up to 11 feet of storm surge in spots.This is a big storm.

多處地方有高達 11 英尺的風暴潮,這是一場大風暴, 


We've got winds of 115 miles per hour.

風速為每小時 115 英里。 


Oh! 

啊! 


Lake Charles took a direct hit from Category 4


Hurricane Laura just six weeks ago.

僅六星期前,查爾斯湖遭受 4 級颶風蘿拉正面襲擊, 


One of the most powerful storms to ever hit the US.

是吹襲美國的最強勁風暴之一, 


Many homes still covered in blue tarps as families rebuild.

大家重建家園之際,許多房屋仍覆蓋著藍色防水布, 


Debris still piled up in neighborhoods.

社區內仍然堆積著破瓦殘礫, 


The winds are picking up now here in Lake Charles 

with these debris piles all over the city.

在查爾斯湖,風勢逐漸增強,市內到處都是破瓦殘礫。 


They're filled with razor-sharp aluminum wood 

with rusty nails that, 

with that eyewall coming through, 

could all be airborne.

摻雜著鋒利的鋁鐵,以及帶有生鏽釘子的木頭,

隨著風暴眼來臨,這些可能會被吹到半空中。 


Delta’s effects felt from Louisiana all the way to Texas tonight.

今晚,從路易斯安那州到德州都感受到德爾塔的威力。 


The hurricane's landfall making history 

as the 10th named storm to hit the US in a single season.

德爾塔登陸創下歷史紀錄,成為第 10 個被命名風暴於單季內吹襲美國。 


Alright, so let's get right back to Rob,

because I know you're getting hammered.

讓我們回到 Rob 的現場,因為你所在之處正受到猛烈侵襲, 


This is really worsened and quickly in just the last hour.

情況於過去一小時內迅速惡化。 


Yeah, we are getting, about to get the eyewall in its full force, David.

對,我們面臨颶風眼壁的全面威力, 


You know, the last two hurricanes, big ones that came through here.

最近兩次大型颶風橫越這裡時, 


They came in the middle of the night which is always scarier.

都是在半夜來襲,是更加恐怖的, 


This one coming mostly during the day,

but the sheriff saying today not necessarily good.

今次主要是在日間吹襲,但官長表示今天情況不一定樂觀。 


His guys have to wait until the winds die down.

他的人員須等待強風放緩, 


That won't happen until midnight.

但預料午夜前強風也不會減弱。 


So, first responders will have to [be] going out

in more dangerous conditions to anyone that may need their help.

意味著救援人員須於更危險的條件下出勤,救助有需要人士。 


Hurricane Delta slamming ashore in Louisiana overnight 

as a Category 2 storm, 

but weakening as it moves over land.

2 級颶風德爾塔晚上在路易斯安那州登陸,

往內陸移動時,威力迅速減弱。 


Delta lashing the Gulf Coast with 100-mile-per-hour winds 

that ripped off roofs and toppled trees.

德爾塔猛烈吹襲墨西哥灣沿岸地區,

風速達每小時 100 英里,掀起屋頂和吹倒大樹。 


The dangerous storm surge over nine feet in some places.

部分地區出現高達 9 呎的嚴重風暴潮, 


And this is the record 10th named storm

to hit the US this hurricane season.

德爾塔是今年颶風季,第 10 個吹襲美國的命名風暴。 


We have team coverage on the ground in hard-hit Louisiana 

where more than half a million people are now waking up without power.

採訪團隊正於災情嚴重的路易斯安那州,該州超過 50 萬戶停電。 



Rob is in Lake Charles with more on 

where Delta is headed 

but first let's go to Ginger in Lafayette with more.

記者 Rob 在查爾斯湖了解颶風路徑,

先由在拉法葉的 Ginger 報道。 


Ginger, good morning! 

Ginger,早安! 


Well good morning to you! 

早安!


We've officially done it.

我們破紀錄了,


Five landfalling hurricanes of those 10 landfalling storms.

10 個吹襲美國的風暴,5 個均為颶風。


That is a feat we have not made since 2005

in that epic season, and if you look behind me,

these are the streets of Lafayette just covered in tree debris.

是自 2005 年以來最活躍的颶風季,我身後的街道鋪滿殘枝敗葉。


The power only on on this street but

almost everyone out of power and it is so much worse.

只有這條街有電力供應,其他地方也停電,災情實在非常嚴重。


Just to our west, that same area that

feels like Delta was just the punch while

they were already knocked out by Laura 44 days ago.

於西部,相比 44 天前徹底摧毀那地區的颶風蘿拉,

德爾塔的來襲只是普通一擊。


That is the sound of Hurricane Delta just before making landfall in Creole, Louisiana; a Category 2 hurricane when it roared onshore.

這是 2 級颶風德爾塔登陸路州克里奧爾前的咆哮,


Peeling roofs off of buildings.

屋頂被吹翻,


Waves and surge lapping at the land in Lake Arthur.

萊克阿瑟海面風起浪湧,驚濤拍岸,


Up to 17 inches of torrential-wind-whipped rain.

狂風帶來 17 英寸的傾盆大雨,


Those winds gusting to 100 miles per hour.

風速達每小時 100 英里,


The destructive force lashing buildings,

snapping utility poles leaving hundreds of

thousands without power across Louisiana and Texas.

破壞建築物並折斷電線桿,路州和德州數十萬用戶停電。


The fierce winds tossing this mobile home right onto the road,

and knocking this tractor trailer onto its side.

烈風把移動房屋吹倒在路上,吹翻拖拉機拖車。


Delta's broad push of water forcing storm surge up

to nine feet near Freshwater Canal Locks.

德爾塔在河口閘附近帶來高達 9 呎的風暴潮,


The storm flooding low-lying neighborhoods in Welsh.

威爾士低洼地區遭洪水侵襲,


What's left of Delta now rocketing inland with rain and

gusting winds in Arkansas and Mississippi.

德爾塔現挾帶強風和豪雨加速移向,肯色州和密西西比州。


Louisiana's governor warning folks though not to let their guard down. 

路州州長呼籲民眾切勿鬆懈。


Treat every power line that's down as if it's live.

我們要視已損壞了的電線仍能通電,


Don't go out sightseeing.

不要到處遊玩,


This time-lapse video from Lake Charles

showing just how quickly conditions worsen.

這縮時片段攝於查爾斯湖,可見天氣急劇轉差。


Just before landfall, the relative cooler water

near the coast and wind shear shredding the storm.

颶風登陸前,沿岸較冷的海水與風切變將風暴分開。


Believe it or not.

信不信由你,


This is the eye of what's left of Delta.

這是颶風德爾塔的風眼。


I mean we still have a hurricane and

this is not what a hurricane or a tropical storm eye looks like.

這仍是一個颶風,但不是一般颶風和熱帶氣旋的風眼,


I've been in many of them where the winds are calm,

everything goes clear and at night you can even see the stars.

我多次目擊風暴現場,風眼中心應該平靜無風,能見度高,

甚至能在晚上看到星星。


That is not happening tonight, because this storm

got sheared and ripped apart and it is the epitome

of what we call a dirty eye.

今晚的情況卻不一樣,颶風被分散,這名乎其實是一個混濁的風眼,


And just to my west in Lake Charles.

在我西邊的查爾斯湖。


Rob Marciano, right there in that town already

hit so hard just six weeks ago in Hurricane Laura.

Rob Marciano 身處 6 星期前被颶風蘿拉重挫的城鎮。


10 月 23 日,位於加勒比海西部的寬闊低壓槽生成,

美國海軍研究實驗室給予擾動編號 95L。


10 月 25 日,國家颶風中心將其升格為熱帶風暴,

命名為澤塔(Zeta)。 


10 月 26 日,墨西哥當局警告居民及遊客留在室內避難,

嚴防本月第二個侵襲加勒比海沿岸的颶風,

尤卡坦半島度假城市坎昆(Cancun)的居民,

除了囤積雜貨,亦用木材及膠帶固定窗戶。

BP 英國石油公司表示,因應熱帶風暴澤塔在加勒比海肆虐,

公司已開始撤出四個海上石油平臺及安全設施。


10 月 27 日下午,澤塔在墨西哥東部尤卡坦半島登陸。

同日,美國國家颶風中心(NHC)表示,

澤塔橫越墨西哥尤卡坦半島後,最高持續風速為每小時 105 公里,

向東北偏北方向,在路易斯安那州東部一帶登陸。


面對颶風威脅,新奧爾良發公告,

指當地會對堤壩以外地區實施自願撤離,

並警告市內多地將經歷強風暴雨,沿岸洪水將達 1.2 至 1.8 米。


10 月 29 日凌晨 2 時,國家颶風中心將澤塔升格為二級颶風,

澤塔於路易斯安那州南部登陸,

狂風暴雨導致該州及密西西比州停電,近 40 萬戶受影響。


新奧爾良接到超過 200 宗樹木倒塌個案,

工人為防水位上漲,在碼頭低窪地區以多輛車卸載沙粒。

一名 55 歲男子,遭倒塌的供電線電死,成為澤塔登陸後的首名死者。

此外,新奧爾良大都會區更有大量建築物損毀。

州長愛德華茲提醒,民眾可外出進行災後復修工作,但須戴上口罩。


颶風澤塔已為墨西哥灣沿岸地區,帶來最高 2.7 米的水位上漲,

最高持續風速為每小時 130 公里,

澤塔橫掃密西西比州部分地區及阿拉巴馬州沿岸。

導致至少 6 人死亡,及造成南部逾 260 萬戶家庭和企業斷電。


新聞片段: 

The hurricane slamming into the US at this hour.

此刻有颶風席捲美國,


Authorities tonight urging millions to take

this seriously not to let your guard down.

當局於晚上提醒數百萬市民要嚴陣以待,不可鬆懈。


Warnings into the Carolinas this will then move quickly

and bring storms all the way up into the northeast.

卡羅來納州發出風暴警告,颶風將快速移動,

往東北移動時將在沿路帶來風雨。


Hurricane Zeta with 110-mile-an-hour winds

and a life-threatening storm surge for hundreds of miles.

颶風澤塔風速達每小時 110 英里,風暴潮的影響範圍達數百英里,


Let's get right to senior meteorologist Rob Marciano.

我們交由高級氣象學家羅布·馬爾恰諾報道,


They're getting hit in New Orleans at this hour.

他所在的新奧爾良正受風暴吹襲。 


Rob. 

羅布。


We are, David, the eyewall of Hurricane Zeta

right now is cutting into New Orleans.

是的,大衛,這是颶風澤塔的風眼壁,正在新奧爾良掠過。


We've already had winds gusting over 100 miles an hour. 

陣風時速超過 100 英里,


South of here you can see the winds ripping down Canal Street.

這邊以南可以看到強風刮向運河街,


Hardly see those giant palm trees.

幾乎看不到那些巨大的棕櫚樹。


All season New Orleans has been threatened

but tonight this city is taking a direct hit.

整個風季新奧爾良都受到風暴威脅,而今晚更遭受正面吹襲,


Tonight, fast-moving Hurricane Zeta slamming the Gulf Coast.

今夜迅速移動的颶風澤塔吹襲墨西哥灣,


High winds and surging waves as families hunker down.

帶來狂風和巨浪,市民留守家中躲避,


Here comes Zeta ripping ashore in southeast Louisiana

the third hurricane to make landfall in this state in just two months.

颶風澤塔吹襲路易斯安那州東南部,

是兩個月內第三股登陸該州的颶風。


This time, New Orleans going to take a direct hit. This is not a drill. 

這次新奧爾良將受到正面吹襲,這不是演習。


We do expect directly impacting the city of New Orleans.

我們預計新奧爾良市會受到正面吹襲,


The city closing its massive floodgates.

市內的巨型防洪閘已經關閉。


What a situation playing out tonight Rob?

羅布,今晚的情況怎樣?


We can see you're getting slammed right now.

我們可以看到你正被強風猛擊,


Best you can take us through the timing of this

as we head into the night.

請讓我們在入夜前了解風暴的發展。


Well it's a strong it's the strongest storm

we've had this late in the season make landfall in over 100 years, David.

風勢非常強烈,是過去 100 年以來於風季後期登陸的最強風暴。


It's moving quickly.

風暴移動迅速。


So that means that's good and that'll get through it quick.

這是好事,意味著很快就會離開,


but it's going to hit a huge portion of the US Look at this.

但美國廣泛地區將受影響,看看這圖。


Oh, my God!

天啊!


This morning, coastal communities waking up to devastation yet again.

今早沿海地區再次遭受吹襲,


We got a two-foot swell in here.

這裡的水位漲了 2 英尺。


This time Hurricane Zeta, a Category 2 storm

pummeling the already battered Louisiana coastline.

來襲的是 2 級風暴颶風澤塔,擊打本已遭重挫的路易斯安那州沿岸。


The fast-moving hurricane made a beeline for New Orleans

and never wavered rolling in with wind gusts topping 100 miles an hour.

澤塔移動迅速,直吹新奧爾良,路線從未轉向,

時速高達 100 英里的陣風滾滾而來。


Although we have made it through, we have been damaged.

雖然我們平安渡過,但已經遭到破壞,


we have been hit.

我們受盡打擊。


The destructive winds and heavy rain soaking the Gulf Coast

from Louisiana to Alabama, including Mississippi

where cars were swamped in this Biloxi parking garage.

毀滅性強風和大雨使墨西哥灣沿岸遭淹浸,

從路易斯安那州到阿拉巴馬州,

包括密西西比州,比洛克西停車庫中的汽車遭淹浸。


Trees toppled and boats tossed inland and countless homes

all taking a big hit from the 11th hurricane to make landfall this year.

樹木倒塌,小船遭吹向陸地,無數房屋都大受打擊,

是由於今年第 11 個登陸的颶風所造成。


A record. 

數量破了記錄,


It was kind of scary for me.

對我來說有點可怕。


Zeta’s rapid growth seen all the way from the

International Space Station swelling to a near

Category 3 just before making landfall.

從國際太空站可見到澤塔快速增強,在登陸之前增強到接近第 3 級,


In New Orleans, extra floodgates were shut

as early as noon on Wednesday, hoping to thwart the inevitable.

在新奧爾良,更多防洪閘在周三中午關閉,希望能減低破壞。


You’ve got a number of different systems that

have to come together and work to keep New Orleans safe and dry.

你要協調不同的系統,來確保新奧爾良安然無恙。


Robbie Orgeron owns Felix’s seafood restaurant in New Orleans.

Robbie Orgeron 是新奧爾良菲利克斯海鮮餐廳老闆,


He’s had to close nine times this year.

他的餐廳今年已經關閉 9 次。


This is by far the most challenging, stressful year yet.

這是目前最具挑戰性、壓力最大的一年。


A region beaten and battered by Mother Nature

ready for 2020 to finally end.

這地區受盡天災蹂躪,準備迎來 2020 年的終結。


When is it going to stop? When is it going to stop?

何時會停止呢?何時會停止呢?


And this morning, the Governor of Louisiana

expected to tour the worst of the damaged today.

今早消息,路易斯安那州州長打算,今天巡視受災最嚴重的地區。


This storm is now the worst to hit the state

of Louisiana this late into hurricane season.

澤塔是路易斯安那州史上,颶風季節末來襲的最惡劣風暴。


10 月 30 日,一個低氣壓在安的列斯附近生成,

美國海軍研究實驗室給予擾動編號 96L。


11 月 1 日,美國國家颶風中心將其升格為熱帶風暴,

命名為伊塔(Eta),是希臘文中第 7 個字母。

隨後,被升格為二級颶風。


11 月 3 日凌晨 2 時,伊塔先被升格為三級颶風,

後再升為四級,是 2020 年大西洋颶風季,第 28 個被命名的風暴,

也是今年大西洋第 12 個颶風,及第 4 個四級颶風。


11 月 4 日上午 5 時,伊塔以四級威力,

登陸中美洲尼加拉瓜的卡貝薩斯港(Puerto Cabezas, Nicaragua),

為當地造成土石流、6 萬人供電受影響,至少 3 人喪命。


伊塔是多年來,襲擊中美洲的最猛烈風暴之一,

美國國家颶風中心(NHC)警告,

這個「極度危險」的颶風,風速達到每小時 240 公里,

向中美洲推移,預計將出現極端的暴潮、強風、暴洪及土石流等災情。


新聞片段:

Hurricane Eta plowed into Nicaragua on Tuesday.

颶風伊塔在週二強勢登陸尼加拉瓜,


One of the most powerful storms to hit Central America in years.

是多年來襲擊中美洲最強的風暴之一。


The Category 4 storm battered homes,

pried rooftops away knocked down trees and power lines and caused devastating flooding in the region.

4 級颶風伊塔摧毀房屋、掀起屋頂,吹倒樹木和輸電線,

為該地區帶來毀滅性洪水。


The US National Hurricane Center estimated that,

the storm’s winds hit 140 miles per hour.

美國國家颶風中心估計,颶風時速達 140 英里。


Marina Hooker was evacuated to a shelter in the city

of Puerto Cabezas where Eta came ashore.

居民 Marina Hooker 疏散到卡貝薩斯港內的庇護所,

正值颶風伊塔於當地登陸。


Of course, we are nervous.

我們當然很緊張。


This is not a game.

這不是遊戲。


This is something that’s going to attack us

and the lives of our family members in other places might be lost.

這是會襲擊我們的,可能會於其他地方奪去我們家人的性命。


UNICEF estimated that, 1.2 million people in Nicaragua

were at risk from the storm’s fury and

the country evacuated at least 3,000 families

living in vulnerable communities on Monday.

聯合國兒童基金會估計,尼加拉瓜有 120 萬人遭受風暴威脅,

該國於週一撤離了至少 3,000 個位於 高危地區的家庭。


In neighboring Honduras, rivers burst their banks. 

在鄰近的洪都拉斯,河流決堤,


Towns and cities on the coast flooded and landslides hit roads.

洪水淹沒沿岸城鎮,泥石流衝擊道路。


State officials reported a 13-year-old girl died in a mudslide.

州官員指有一名 13 歲女孩於泥石流中喪生。


The eye of the storm is forecast to move north and

hit Central Honduras on Thursday.

風眼預料將向北移動,於週四吹襲洪都拉斯中部。


Models show the storm crossing over Cuba and

approaching the Florida Panhandle this weekend.

氣象模型顯示風暴會橫越古巴,並在週末迫近佛羅里達狹地。


11 月 4 日,四級颶風伊塔減弱至熱帶風暴,繼續吹襲中美洲,

為危地馬拉(Guatemala)帶來狂風暴雨、水浸及山泥傾瀉,

部分地區水深及臀,救援人員須涉水,以船隻救出災民,

伊塔至少造成 100 人死亡。


大家確實沒有聽錯!颶風伊塔為危地馬拉帶來暴雨,

導致至少 100 人死亡,

其中,危地馬拉中部克哈(Queja)發生山泥傾瀉,

150 間房屋被埋,軍方人員表示,單單只計克哈,

已有約 100 人死亡。


危地馬拉總統賈馬太(Alejandro Giammattei)表示,

東部城市巴里奧斯港,6 成土地水浸,不排除死亡人數會繼續上升。


新聞片段:

Guatemalan troops rescued the survivors stranded

on roofs on Friday in a remote mountainous area of Alta Verapaz. 

週五,危地馬拉軍隊在上維拉帕斯省一個偏遠山區,

救出被困在屋頂上的生還者,


Heavy rains from the remnants of Hurricane Eta

have caused a massive mudslide that authorities

say might have killed a hundred people.

颶風伊塔帶來的大雨造成大規模泥石流,

當局稱可能已導致一百人喪生。 


In a news conference, President Alejandro Giammattei

said it will be days before the true toll of the storm is known.

在新聞發佈會上,危地馬拉總統賈馬太表示,

需數天時間才能確定傷亡數字。


This morning, we had four dead but unfortunately,

that figure went up to 50 after mudslides took place

in Huehuetenango and San Cristobal.

今早有 4 人死亡,但不幸地泥石流令數字升至 50,

泥石流發生在韋韋特南戈和聖克里斯托瓦爾貝。


We were trying to reach those areas by foot,

because we can’t get there any other way.

我們嘗試徒步到達這些地區,因為別無他法了,


Roads have been cut off.

道路已被中斷。


It’s thought many of the dead were buried in their homes

in the village of Queja.

據說很多死者是在克哈村的家內被活埋,


About 150 houses have been swallowed by mudslides there.

那裡約有 150 所房屋被泥石流吞沒。


In western Honduras, high winds and heavy rain

have also damaged thousands of homes, killing dozens.

在洪都拉斯西部,疾風和大雨,破壞數千所房屋,數十人死亡。


On Friday, residents gathered to retrieve

their belongings from the debris.

週五,居民聚集在瓦礫中搜尋財物,


I’m in pain, because I have lost everything.

我很痛苦,因為我失去了一切,


I have been struggling for years to have my house

and now I’ll live in the streets. 

多年來,我一直為擁有自己的房子而努力,但如今卻要流落街頭。


That said, God has to give me something better.

話雖如此,上帝必會給我更好的東西。


Rescue operations across much of Central America

have been slowed by destroyed roads and bridges.

由於道路和橋樑被毀,中美洲大部分地區的救援行動被拖慢。


Evacuation orders remain in place in parts of

Honduras as flooding was still a possibility.

洪都拉斯部分地區的疏散令仍未解除,因仍有可能發生洪災。


另外,颶風伊塔在洪都拉斯(Honduras)造成 13 人死亡,

雖然暴雨已停,但水位仍未減退,

導致災情十分嚴重,數百人被困屋頂,

當局派出直升機和快艇到重災區救援,約 500 人被撤離至安全處。

伊塔在巴拿馬、洪都拉斯、墨西哥、

哥斯達黎加及尼加拉瓜等國帶來嚴重破壞,

死亡人數至少增至 150 人、超過 5,000 人撤離。


接壤危地馬拉的墨西哥恰帕斯州,洪水造成堤岸決堤,

多人被沖走,造成 19 人死亡。

洪都拉斯有 23 人死亡、2 人失蹤,多人受困屋頂捱餓,

另有 1.6 萬人獲救。


11 月 11 日,國際紅十字會表示,中美洲因颶風伊塔帶來的洪災,

導致 200 多人死亡、數百人失蹤,成千上萬人被疏散,

受影響人數達 250 萬。


紅十字會和紅新月會國際聯合會美洲負責人解釋,

洪都拉斯及危地馬拉的情況特別危急,

伊塔所帶來的毀滅性災難,僅在洪都拉斯,已影響 170 萬人,

當中,有很多婦女、孩童及原住民團體,

他們失去了一切,甚至沒有飲用水和食物,

部分社區的家庭正飲用已污染的水源,他們迫切需要援助。


11 月 8 日下午,颶風伊塔在古巴聖斯皮里圖斯省登陸,

古巴撤離數十萬人。同日,

颶風伊塔在佛羅里達州下馬泰坎伯礁島(Lower Matecumbe Key)登陸,

再度增強,在墨西哥灣(Gulf of Mexico)東南部造成破壞,

並移往佛羅里達島礁(Florida Keys),

為南佛州帶來龐大雨水、造成洪水氾濫,

多處街道及社區淹水,有如水鄉澤國,

有 15 萬戶失去電力,電力公司表示,雨勢影響下修復工作需時。


伊塔外圍最惡劣的氣流跨越全州,許多地區降雨量超過一呎,

淹沒了鮑爾郡(Broward)和邁阿密戴德郡數十個社區。


新聞片段:

South Florida faced major flooding today as

Tropical Storm Eta blew past.

南佛羅里達州今天面臨嚴重洪災,乃是由於熱帶風暴伊塔吹襲,


Whole neighborhoods were swamped

after the storm crossed the Florida Keys

overnight and veered into the Gulf of Mexico.

整個社區遭淹浸,風暴早前連夜穿過佛羅里達島礁,並轉入墨西哥灣。


Rain bands dumped up to a foot of water, taking people by surprise. 

積水深近 1 英尺,讓居民措手不及。


Never seen this, never, not this deep, period.

從沒見過水如此深,就這樣。


I mean, it’ll settle a little bit there, but a few hours, it’s gone.

意思積水一般會持續一回,數小時後就會消失了。


But this? No!

但是這樣?不會!


The storm already killed dozens in Mexico and

Central America and left more than 100 missing.

風暴已經在墨西哥和中美洲造成數十人死亡,100 多人失踪。


It’s expected to strengthen into a hurricane again

before striking northeastern Florida next weekend.

預計會增強為颶風,接著下週末吹襲佛羅里達東北部。


顯然,今年大西洋破紀錄的風季,確實極不尋常,

近十多年間,全球大自然災害,明證我們已身處《啟示錄》時代,

完全印證「2012 榮耀盼望」信息的真確性!


因為,我們眼前一個接一個破紀錄風暴,

重創全球沿岸城市,留下滿目瘡痍的慘況,

完全是應驗 11 年前,日華牧師透過「2012 信息」給予全世界的警告,

當神秘的 Planet X 逐漸逼近地球,地球內部的能量,

就會不斷增加,於世界各地產生一個接一個龐大風暴,

形成《啟示錄》預言的四風,成為神給予世人的審判!


Ref:錫安日報 2012 榮耀盼望 vol. 562 (20201115)

https://www.ziondaily.com/2.0/web/word_of_god_02c/view.php?id=17998

沒有留言:

張貼留言