2025年7月30日 星期三

時事追擊:以巴戰爭最新發展(2)

 


影片:時事追擊:以巴戰爭最新發展(2

上星期主日已提到,以色列不斷為派遣地面部隊進入加沙而準備,

包括空襲過萬目標,攻擊哈馬斯的據點及地道。

現時,戰事已進到第二階段,以軍派出地面部隊進入加沙,

搜救人質及打擊哈馬斯。

新聞片段:

Israel Defense Forces have expanded military operations in the Gaza Strip.

以色列國防軍擴大在加沙地帶的軍事行動,

Eyewitnesses describe tanks pushing towards the edge of Gaza City, and firing on civilian cars.

目擊者稱坦克車推進至加沙城巿邊境,並向民用汽車開火。

They mark the deepest Israeli advance in the Gaza Strip in years.

 這是多年來,以色列軍對加沙地帶最深入的進攻,

Here's what we know so far about Israel's incursion into Gaza.

以下是迄今我們所了解有關以色列入侵加沙的情況。

Renewed fighting in Gaza erupted on October 7 when gunmen from the militant group Hamas broke through a barrier into southern Israel and killed about 1,400 people, and took more than 200 hostages, according to Israeli authorities.

10 月 日,加沙再次爆發戰鬥,激進組織哈馬斯槍手突破柵欄,

進入以色列南部,以色列當局稱,

突襲導致大約 1,400 人喪生,200 多人淪為人質。

Israel responded with a siege on Hamas-controlled Gaza cutting off electricity, water, and medical supplies and blocking all border crossings into and out of the Strip.

以色列對哈馬斯控制的加沙實施封鎖,

切斷電力、水和醫療物資供應,並封鎖所有進出加沙地帶的過境站。

It then unleashed an aerial bombardment on the densely packed territory.

隨後,以色列對人口密集的加沙發動空襲,

The size of the city of Las Vegas, but with more than three times its population. 當地面積與拉斯維加斯相約,但人口卻超過三倍。

Israel ordered the one million Palestinians living in north Gaza to evacuate south within 24 hours.

以色列下令居住在加沙北部的 100 萬名巴勒斯坦人,

在 24 小時內撤離至南部。

But many are unable to leave, including patients and medical staff in hospitals. 但許多人無法離開,包括醫院內的病人和醫護人員。

On October 27, three weeks into Israel's bombing campaign.

10 月 27 日,以色列轟炸行動的第三週,

Gaza's Internet and mobile services were cut.

加沙的互聯網和通信服務被切斷,

Israel then escalated its aerial attacks.

以色列隨後升級空襲行動,

Some internet service was restored days later.

幾天後,部分網路服務恢復。

In recent days, the IDF says it has struck about 600 targets.

最近幾天,以軍表示已擊中約 600 個目標。

More than 8,000 people have been killed in Gaza since the war began, according to the Gaza Health Ministry.

據加沙衛生部稱,自戰爭開始以來,加沙已有超過 8,000 人喪生。

Israeli leaders are refusing to call the military operation an invasion referring to the ramped-up assault as "the second phase of a long military campaign".

以色列領導拒絕稱這次軍事行動為入侵,

反稱這次升級襲擊為「長期軍事行動的第二階段」。

Footage released from the IDF shows tanks in mostly rural areas.

從以軍發佈的影片顯示,大多數坦克出現在鄉村地區,

Although verified footage from social media has captured troops closer to Gaza City.

但社交媒體有經證實的片段,卻顯示以軍靠近加沙城巿。

Israel's stated goals are to destroy Hamas and release the hostages, but how it intends to do so is tightly under wraps.

以色列宣稱的目標是消滅哈馬斯,並釋放人質,

但具體的行動計劃卻是受到嚴格保密。

What we do know is that the invasion will have to contend with Hamas' sprawling tunnel network, booby traps, and broken roadways from the aerial assault.

我們所知道的是,這次入侵行動,

須克服哈馬斯龐大的隧道網絡、陷阱和被空襲破壞的道路。

The United States, in 1997, designated Hamas as a terrorist organization.

1997 年,美國將哈馬斯列為恐怖組織,

The Biden administration has supported Israel's assault on Gaza but has warned against a full-scale invasion.

拜登政府支持以色列對加沙的軍事行動,

但警告以軍不能全面入侵加沙。

Following Gaza's mobile and Internet blackout the Biden administration has pressed Israel to restore communication services according to a senior US official.

繼加沙的通訊和互聯網路中斷後,據一名美國高級官員透露,

拜登政府已向以色列施壓,敦促恢復通訊服務。

==========

因應以色列派出地面部隊,使用飛彈轟炸。

因此,非議以色列的國家增加,甚至乎,想直接攻擊以色列。

例如,也門叛軍發射飛彈及出動無人機襲擊以色列。

以色列則增加紅海的護衛艦作為應對。

此外,土耳其與以色列關係破裂;

玻利維亞指控以色列,犯下戰爭罪及危害人類罪,

宣佈正式與以色列斷交;

而中東國家巴林、約旦及南美的智利和哥倫比亞,

則召回駐以大使,譴責以軍空襲加沙,只會成為「集體懲罰」。

此外,發聲明譴責以色列的國家,

包括阿根廷、墨西哥、秘魯、沙地阿拉伯、阿爾及利亞、伊朗、伊拉克、敘利亞、馬來西亞、科威特、卡塔爾、土耳其、印尼、古巴、委內瑞拉等等。

中國外長王毅則譴責襲擊加沙難民營,表示以巴民眾生命同等重要。

10 月 25 日,聯合國安理會就以哈局勢舉行緊急會議,

而美國譴責哈馬斯的動議,則被中俄聯手否決。

以色列代表於投票後表達不滿,指出他們有自衛的基本權利,

甚至乎,假如同類事件發生於其他國家,

這些政府將會採取更嚴厲的反擊。

聯合國片段:

I would like to begin by deeply, deeply thanking the United States and every other member of this Council that supported this resolution.

我首先深深地感謝美國,以及安理會中支持此決議的每一個成員國。

Voting for a resolution that clearly condemns savage, genocidal terrorists while standing up for member states’ right to defend itself against terror.

投票譴責進行殘暴種族滅絕的恐怖分子,

並支持成員國擁有自衛權去對抗恐怖主義。

Shows that despite all of the lies and falsehoods spread in the UN's halls there are still those who stand up for the values of freedom and security.

這表明儘管聯合國的大廳瀰漫著各種謊話和謠言,

仍然有人會站出來捍衛自由和安全的價值。

I thank you for your moral clarity in such dark times.

我感謝你們於這黑暗時期,在道德上明確立場。

To those who voted against this resolution.

對於投票反對這項決議的國家,

I must say that your decision shocks me to my core.

我必須說,你們的決定讓我極度震驚。

In Israel, we are fighting for our very survival.

在以色列,我們正為到生存而戰鬥。

My elderly parents living in Ashkelon have spent the last 20 days running back and forth to their bomb shelters as rockets rained down on them deliberately on them, on civilians.

我住在阿什克隆的年邁父母,在過去的 20 日,

他們一次又一次跑進防空洞,全因火箭向他們如雨落下,

故意針對平民的火箭。

And you cannot condemn even these deliberate attacks on civilians perpetrated by terror organizations?

而你們卻不譴責,

即使這些恐怖組織蓄意襲擊平民?

If any of your countries endured a similar massacre.

如果你們的國家遭受類似的屠殺,

I am certain, certain that you would act with much greater force than Israel Much greater force.

我敢肯定,你們採取的行動,力度會比以色列強得多,強得多!

There would be no question in your minds that such a barbaric slaughter requires a broad military operation against the terrorists who committed such inhumane atrocities to eradicate their terrorist capabilities in order to make sure that such atrocities can never happen again.

在你們心中毫無疑問,這類野蠻的屠殺,是需要採取廣泛的軍事行動,

針對犯下非人道暴行的恐怖分子,以根除他們實踐恐怖主義的能力,

確保這類的暴行永遠不再發生。

How would Moscow react?

莫斯科會如何反應呢?

If terrorist death squads wiped out entire neighborhoods in Moscow.

如果恐怖分子摧毀了莫斯科一整個社區,

How would Beijing respond?

北京會如何反應呢?

If genocidal jihadists beheaded and murdered your babies?

如果聖戰士向你們的嬰孩,進行種族滅絕式斬首和屠殺?

I will give you a moment to reflect on that thought.

我會給你們片刻反思一下。

But I believe every person, not only here in this room across the globe, whoever is watching this discussion knows exactly how you would respond.

但是我相信所有人,不限於在座的各位,而是全球關注這次會議的人,

都必然知道你們將如何反應。

So, we don't need a moment to reflect.

所以我們不需要時間反思。

Should the Security Council not condemn the terrorists and their crimes against your innocent civilians each of you would be just as shaken as I am.

如果安理會不譴責恐怖分子,不譴責其對無辜平民犯下的罪行,

你們每一位都必然會像我一樣深感震驚。

You would feel that there is a blatant double standard and that the international community is blind to your agony.

你們會覺得這是公然的雙重標準,國際社會對你們的痛苦視而不見。

And that the council isn't taking even the most basic steps that anyone with a slight moral compass should take.

而安理會連最基本的一步也不願意踏出,

那是任何擁有最基本道德底線的人也會採取的。

This is precisely how the State of Israel feels right now.

這正是以色列此刻的感受,

Those who have voted against the US-led resolution have shown the world.

投票反對由美國牽頭的決議,那些國家向世界展示了,

That this council is incapable of doing the most basic task of condemning ISIS-like terrorists.

安理會無法做到最基本的事情,就是對 ISIS 般的恐怖分子予以譴責。

And cannot confirm the right to self-defense of the victim of these heinous crimes.

也不能確認於這類令人髮指的罪行中,受害者擁有自衛的權利。

Israel has been attacked and continues to be attacked.

以色列遭到襲擊,並持續受到攻擊,

This is a fact.

這是事實。

In the south from Hamas and in the north from Hezbollah.

南部的攻擊來自哈馬斯,北部的攻擊來自真主黨。

==========

隨後,10 月 27 日,聯合國大會通過阿拉伯國家提出的議案,

呼籲以色列和哈馬斯,立即實現人道主義休戰。

美國及以色列投反對票,以色列代表更表示,

這是聯合國和人類最黑暗的一天。

聯合國片段:

Thank you, Mr. President.

謝謝,主席先生。

Today is a day that will go down in infamy.

今天是在史冊上令人不齒的一天。

We have all witnessed that the UN no longer holds even one ounce of legitimacy or relevance.

我們都見證聯合國連一絲合法性和關聯性也沒有了,

This organization was founded in the wake of the Holocaust for the purpose of preventing atrocities.

這個組織是在納粹大屠殺之後成立的,旨在防止暴行。

Yet, the spectacle we just saw proves beyond a doubt that the UN’s committed, sadly, tragically, not to preventing, but ensuring further atrocities.

然而,可憾又可悲,剛才的場面無疑證明了,

聯合國所承諾的不是防止暴行,而是助長暴行。

Israel just endured the largest massacre of Jews since the Holocaust.

以色列剛經歷了自大屠殺以來最大的猶太人屠殺,

And according to a majority of the so-called family of nations.

但根據所謂的國際大家庭的大多數意見,

Israel has no right to defend itself.

以色列並沒有自衛的權利。

Entire families and communities have been exterminated by genocidal Hamas jihadists whose sole goal is to annihilate the Jewish state.

整個家庭和社區都被哈馬斯聖戰分子所滅絕,

他們的唯一目標是消滅猶太國家。

There is no reasoning with evil like this.

對於這樣的邪惡,是沒有辯論的餘地,

There are no talks or discussions to be held.

不需要進行談判或討論,

We saw exactly what they dream of doing to every Israeli and Jew.

他們夢想對每位以色列人和猶太人所做的,我們已看透了。

And we will not sit idly by to let them rearm and commit such atrocities again. 我們不會袖手旁觀,讓他們重新武裝並重犯暴行。

We want just as every single other member state in this room, wouldn't?

我們的心願,正如房間裡的每個成員國一樣,不是嗎?

Israel has the right to defend itself and the realization of this right is to ensure that such atrocities are never repeated.

以色列有權自衛,實現這一權利,就是要確保暴行永不重演。

The only way, the only way to ensure this is the eradication of Hamas’s terror capabilities.

唯一的方法就是根除哈馬斯的恐怖能力,

The only way.

唯一的方法!

Yet, this resolution does not even name Hamas as if this war started on its own. 然而,這項決議甚至連哈馬斯也沒有提到,彷彿這場戰爭是自發一樣。

Not once, even when discussing our hostages.

一次也沒有提到,即使在討論我們的人質時。

The drafters could not even bring themselves to name the Hamas terrorists responsible for this blatant war crime.

起草者連哈馬斯的名字也不提,就是那群公然犯下戰爭罪行的恐怖分子。

Not even once!

連一次也沒有!

It is the duty of this body to call out murderous terrorists by name.

點名批評殺人的恐怖分子,是這個機構的職責,

Not hide them behind empty words.

而不是用空洞的言辭匿藏他們。

Why are you defending murderers?

你們為甚麼為殺人犯辯護?

Why are you defending terrorists that deliberately beheaded children and abducted babies?

你們為甚麼為蓄意斬首孩子和綁架嬰兒的恐怖分子辯護?

What is going on here?

這裡到底怎麼了?

This must make each of you ask yourselves what the true aim was when this resolution was submitted.

大家須撫心自問,提交這項決議時真正的目的是甚麼?

Was it to bring about a solution?

那是為了解決問題嗎?

Or was it to tie, tie Israel's hands from defending itself?

還是要束縛以色列,不讓其捍衛自己?

Distinguished representatives, Israel's goal is to eradicate Hamas's capabilities for the sole purpose of preventing future atrocities.

尊敬的各位代表,以色列的目標是徹底消滅哈馬斯的軍事力量,

僅僅為了防止將來的暴行。

We all know that if given the chance.

我們都知道,若有機會。

Hamas and Hezbollah would commit the October 7th massacre again, and again, and again until there is not a single Israeli left to murder or a single citizen to terrorize and drive away from Israel.

哈馬斯和真主黨會一次又一次地重犯 10 月 日大屠殺,

直到沒有留下一個以色列人可以被謀殺,

或沒有一個公民可以被恐嚇和驅逐離開以色列。

And the only way to destroy Hamas is to root them out of their tunnels and their subterranean city of terror.

 而摧毀哈馬斯的唯一方法,

就是將他們從地下通道和地下恐怖城市中剷除。

Hamas has embedded itself deep within and under the Gazan civilian population.

哈馬斯已經深深潛伏在加沙的平民百姓之內,

It is all a front for Hamas.

這一切都是為了掩護哈馬斯,

Every official statistic is the word of genocidal terrorists.

每一個官方數據都是種族滅絕恐怖分子的言論。

For example, the fact that UN officials and some of you are still parroting Hamas's lies about what happened at the Al-Ahli hospital is a true disgrace.

例如,聯合國官員和你們部分人,

仍然複述著哈馬斯對阿赫利醫院事件的謊言,這真是丟臉。

It was proven with absolute certainty that it was a Palestinian Islamic Jihad rocket that hit the hospital parking lot.

事實已證明,是巴勒斯坦伊斯蘭聖戰組織的火箭,擊中醫院的停車場。

And that the number of casualties is far lower than Hamas's reports.

而且傷亡人數遠低於哈馬斯所報稱的。

Yet, you continue to echo these lies.

然而,你們繼續複述這些謊言,

Shame on you. Shame on you.

你們太無恥了,你們太無恥了。

The truth holds zero importance in this body.

真相在聯合國這機構中毫不重要,

Zero!

毫不重要!

Today, the majority of the international community has shown that it prefers to support the defense of Nazi terrorists rather than support the law-abiding State of Israel to defend its civilians.

如今,國際社會的大多數已經表明,

他們更願意支持納粹恐怖分子的防禦,

而不是支持守法的以色列國保護其公民。

Anyone who is truly interested in preventing violence shouldn't vote for resolutions protecting terrorists.

任何真正關心防止暴力的人,都不應投票支持保護恐怖分子的決議。

And whoever truly wants to prevent more violence should be calling on Hamas to lay down their arms, turn themselves in, and return all hostages.

真正想要防止更多暴力的人,應呼籲哈馬斯放下武器,

自首及釋放所有人質。

If this were to happen, the war would end immediately.

要是這樣,戰爭便會立即結束。

Immediately! 立即!

This is a dark day for the UN and for mankind.

對聯合國和人類而言,這是黑暗的日子。

Mr. President, Israel will continue to defend itself.

主席先生,以色列將繼續捍衛自己。

We will defend our future, our very existence by ridding the world of Hamas’s evil so that it can never threaten anyone else again.

我們將粉碎哈馬斯的邪惡世界,

去捍衛我們的未來、我們的存在,使哈馬斯再不威脅到其他人。

Israel will use every mean at our disposal to accomplish this mission.

以色列將利用一切手段達成這使命。

Israel will do what must be done to eradicate Hamas’s capabilities and bring the hostages home.

以色列將採取必要行動來鏟除哈馬斯的力量,並將人質帶回家。

And we will bring them home.

而且我們將把他們帶回家。

Thank you, Mr. President.

謝謝,主席先生!

==========

從聯合國議案中,我們可以分析出,於大多數政府眼中,

他們會質疑,為何以色列人的存在彷彿總是被優待,

甚至乎,是麻煩製造者,令加沙出現人道危機和殺戮,破壞世界和平。

所以,縱使哈馬斯的目標,是殺掉所有以色列人,

但既然,哈馬斯藏身於平民中,而平民又是無辜的,

那麼,就應該任由哈馬斯繼續存在及作惡,

以免各國人民因以色列的問題,不斷互相爭吵及示威。

甚至乎,中國最多人使用的地圖,如百度及高德,

亦已不再標注以色列的地名。

於校對這段精華短片時,日華牧師分析,縱然有人會認為,

以色列即使不存在也沒有關係,但當以好撒馬利亞人的概念去理解,

我們就會明白,其實所有人都欠了以色列、欠了亞伯拉罕。

以下,是日華牧師於 2023 年 11 月 日的錄音補充。

日華牧師:

此時此刻,可能弟兄姊妹皆沒想過一件事,

我們正好於此時所聽到的這則新聞,

與此同時,我們所聆聽的《栽在溪水旁》,

正是教導我們怎樣去看待這些新聞。

因為,我們同時所聆聽的《栽在溪水旁》就是我的生日感言,

是於 月初錄製的,現時正好分享到全世界最好的撒馬利亞人。

歷史上第一個神 ordain(命定),

時代性最好的撒馬利亞人,就是亞伯拉罕。

自那個命定後,歷代歷世以來的人,凡祝福以色列的,

為以色列的宮中求平安的,都會得祝福;咒詛她的都會被審判!

其實,現在《栽在溪水旁》就正在分享這些。

但從新聞所見,正是我們這兩天所分享的內容,

全世界開始針對、攻擊她。

由是,我們會在這段時間見證著「48 小時審判」、舉起重石頭,

以及攻打好的撒馬利亞人的事情發生。

甚至,現在我們看到中國大陸的百度地圖,

竟將以色列的這名字從地圖上移除了,

我們會見證全世界如何弄死自己!簡直是弄死自己!

因為,到世界結束的時候,全人類都是欠了以色列人、欠了亞伯拉罕,

因他是信心之父。

若果沒有他,根本不會打開一條路讓主耶穌降生,人類亦不會有救恩。

所以,任何人現在這樣攻擊她,正好以《栽在溪水旁》的信息,

去調正我們的心情,我們應該用甚麼眼光去看這些新聞。

每個人都會有好理由說:「全世界都沒有欠以色列!以色列都沒有用的!」

沒有用嗎?對於任何一個能夠上天堂的人而言,

以色列都是有用的,且是唯一用途!

因為,「天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」

那個是主耶穌,正是猶太人。對不?

所以,現在我們看這些新聞的時候,應該帶著怎樣的一個心情呢?

當日我錄製的那個生日感言時,怎也想不到剛好與此事相關。

現時我們正看到全世界去攻擊歷史上第一個神命定,

在該時代的這個好撒馬利亞人。

現時,以巴戰爭的走向,正應驗早前主日所預告,

這場戰爭勢必持續進行,並陸續將其他國家捲入其中。

Ref: 錫安日報 2012 榮耀盼望 vol. 717 (20231105):

https://www.ziondaily.com/22452

沒有留言:

張貼留言