2021年4月22日 星期四

時事追擊︰2020年8月及9月大西洋颶風

 


自 2015 年,開始分享「天馬座行動」信息後, 

我們有目共睹,每年 9 月日華牧師的生日期間,神都會一次又一次,

以大自然的風災、地的四風,成為共同信息,

明證日華牧師是被神認可的受膏者, 

為神頒佈 Oracle 神諭級的「2012 榮耀盼望」信息!


上星期,我們已於精華短片(VO)

「時事追擊:2020 年 8 月及 9 月颱風」,分享今年 9 月,

神藉西北太平洋颱風黑格比、海高斯、巴威、梅莎及海神等, 

以地的四風,成為今年神給予日華牧師 59 歲生日的共同信息, 

因為,日華牧師的英文名,正正就是 Wind,即「風」的意思。



然而,神給予日華牧師今年生日的共同信息,

並非僅此而已,原來還有大西洋颶風。 


於美國及大西洋方面︰ 8 月 20 日,颶風蘿拉(Laura)形成, 

國家颶風中心評定為熱帶性低氣壓,正式編號為 13L, 

成為 2020 年大西洋颶風季,第 13 個被命名的風暴。 

13,是一個帶著許多共同信息的數字,

包括近月來,神不斷向我們揭示,

有關日華牧師出生地馬頭角 13 街的共同信息。



此外,當我們將共同信息數字 4794,換算成年期,正是 13.13 年。



而且,最後晚餐中, 12 門徒預備逾越節晚餐,與主耶穌一同擘餅吃飯,

當時,主耶穌的身份,正正就是筵席中的第 13 位




還有,神話記憶鉤裡,俄賽里斯(Osiris)的身體被分成 13 件,

而第 13 件,正是指向方尖碑,即伯利恆之星星光的共同信息。



不單如此,颶風蘿拉是今年北大西洋第 4 個颶風, 

並且,是唯一一個達 4 級的颶風。 


顯然,颶風蘿拉,正正就是《啟示錄》四風的共同信息, 

印證日華牧師的英文名 Wind,即「風」的意思。



無獨有偶,今年北大西洋第 1 個達颶風級數的暴風, 

是 7 月 22 日形成的颶風漢娜(Hanna),

美國海軍研究實驗室,將其編為 91L。 

沒錯!在此出現了日華牧師的生日日期 91,9 月 1 日的共同信息。



4 級颶風蘿拉在大西洋形成後,隨即與墨西哥灣另一股 1 級颶風, 

即今年大西洋第三股達颶風級數的風暴馬可(Marco)一同發展。 

颶風馬可,

同樣亦隱藏了日華牧師的暱稱 Ma ma(音:麻麻)的共同信息。


美國於同一時間,遭受兩股達颶風級數的暴風影響, 

預料於 8 月 26 日或 27 日,同時在路易斯安那州登陸,

雙颶風的威力,預測與 15 年前,摧毀紐奧爾良,

造成數十億美元損失的颶風卡特里娜(Katrina)相若。



路易斯安那州氣象台專家斯科特(Benjamin Schott)表示, 

從未見過 48 小時內,先後有兩股颶風來襲。 


科羅州立大學研究員克洛茲巴赫(Phil Klotzbach)亦指, 

自 1900 年有記錄以來,

從未見過墨西哥灣同時出現兩股颶風。 


最近似的事件,已是 1959 年,

兩股熱帶風暴同時集結墨西哥灣, 

但是,當時僅是熱帶風暴,並非颶風。 

沒錯!1959,正正隱藏了日華牧師 9 月 1 日及 59 歲生日的共同信息。



所以,今次是自 1900 年,美國有記錄以來,120 年來的首次, 

情況實在極之罕見,甚至是前所未有。 


8 月 22 日,兩股颶風來襲前,於墨西哥灣沿岸,

拍得同時出現 6 股水龍捲的奇景。 


8 月 23 日,路易斯安那州沿岸地區及紐奧爾良發佈颶風警報, 

州長愛德華茲(John Bel Edwards)發佈緊急狀態,

居民紛紛搶購糧水及日用品。 

愛德華茲警告,颶風馬可會帶來極大的風暴潮, 

而洪水尚未來得及減退前,緊接就是颶風蘿拉襲來, 

這是前所未有的險峻,民眾必須特別防範。 


紐奧爾良以南,格蘭德艾爾(Grand Isle)居民已陸續疏散, 

美國當局也擔心,

兩股颶風將對德州至阿拉巴馬州沿海地區造成歷史性衝擊。 


新聞片段: 

Right now, on the left side of the screen,

here you are taking a live look at Miami, Florida, it is courtesy of Earthcam. 

現時熒幕的左邊你可以看到,由 Earthcam 提供,佛州邁亞密的實時情況。


It is quiet there now but two storm systems are headed for the US. 

現時那裡很寧靜,但有兩個風暴系統正在迫近美國, 


You can see them on the right side of your screen the satellite images. 

從熒幕右邊的衛星圖像,你可以見到風暴。


Anthony, I know you have been tracking these

and you are saying these two systems

are actually pretty unique and pretty uncommon as well. 

安東尼,我知道你正在追蹤它們,而你提到這兩個風暴系統,

其實是十分獨特,又十分罕見。 


Yes, very uncommon and very unique. 

是的,非常罕見,而且非常獨特。 


Let’s start you off here with a look at the satellite. 

首先看一下衛星圖像, 


as you mention, this is what is happening right now. 

如你所言,這就是現時實況, 


Two tropical depressions, that’s not the unusual part about them. 

有兩股熱帶低氣壓,但這不是獨特之處。 


The unusual part is that they are both expected

to move into the Gulf of Mexico next week and if that happens,

and we see a landfall from both of these at the same time. 

獨特之處,是兩股風暴預料都會在下週到達墨西哥灣,

若然發生,兩股風暴便會同時登陸。 


That would be the first time ever recorded on history that you have two hurricanes making landfall in the Gulf of Mexico. 

那將會是歷史有記錄以來的第一次,兩股颶風同時登陸墨西哥灣, 


That has never happened before. 

這是前所未見的。 


But you can see the entire Gulf states really need to be on guard. 

因此,灣區所有州份都該嚴陣以待, 


Now back in 1933, that was the last time

when two hurricanes actually hit the mainland at the same time. 

上一次有兩股颶風同時登陸美洲是 1933 年, 


One of them in the Atlantic across Florida and the other one in the Gulf.

一個從大西洋穿過佛羅里達州,另一個則在墨西哥灣。 


That happened on September 4th and 5th, 1933. 

發生於 1933 年 9 月 4 至 9 月 5 日,


23 hours between landfalls. 

兩次登陸相隔 23 小時。 


And when they did make landfall,

at impact they were talking 125 mile-per-hour winds. 

當兩股颶風登陸時,風速高達每小時 125 英里。 


同日,美國國家颶風中心(NHC)表示,

熱帶風暴馬可正式增強至颶風強度,

最高持續風速為每小時 75 英里(約 120 公里),

為墨西哥灣沿岸部分地區帶來強烈風雨,

挪威國家石油公司(Equinor)已撤出墨西哥灣原油生產平台的工人。 


8 月 24 日,颶風馬可登陸路易斯安那州,

其峰值強度,持續風速為每小時 120 公里,

中心氣壓為 991 百帕(hPa), 這裡,再次出現 91,

日華牧師 9 月 1 日生日的共同信息。 


颶風馬可為墨西哥灣沿岸地區,

包括路易斯安那州及德薩斯州等地,帶來三天大雨。

聖克魯斯(Santa Cruz)累積雨量達 431 毫米,

超過 8 月平均降雨量的兩倍,周邊地區均有洪災,

其中,恰帕斯州(Chiapas)受災最嚴重,

附近山區河流水位增加,造成洪水氾濫。 


新聞片段: 


Hey good morning to you TJ. 

TJ,早上好! 


Quickly as Marco has dissipated,

Laura is ramping up and it's going to have a much larger wind field. 

馬可消散後,蘿拉隨即迅速崛起,而且蘿拉風場將會更大, 


So much wider impact area that would include New Orleans,

especially like communities here on Lake Pontchartrain. 

影響範圍會更廣,其中包括紐奧爾良,尤其位於龐恰特雷恩湖的社區。 


I want to show you what it looks like from our drone. 

這是我們的航拍片段, 


This is a massive but shallow body of water

very susceptible to storm surge, especially communities west. 

這遍水域範圍大而水淺,非常容易受到風暴潮的影響,特別是西部社區。


And this waterway along, with waterways across Louisiana remain high because of Marco. 

這條水道以及橫跨路易斯安那州的水道,因馬可水位仍偏高。


Overnight tropical storm Laura tearing through 

the Caribbean islands as the Gulf Coast faces a wicked

one-two punch.

夜間熱帶風暴蘿拉迅速穿越了加勒比群島,

墨西哥灣沿岸接連遭到風暴打擊。


Tropical storm Marco making landfall near 

the mouth of the Mississippi River.

熱帶風暴馬可在密西西比河河口附近登陸,


And now Laura barreling north right behind it 

with Texas and Louisiana in its path.

同時蘿拉緊隨其後往北移動,並途經德州和路易斯安那州,


All eyes from this point and forward will be on Laura.

接下來所有目光都會注視蘿拉。


Laura already responsible for at least 11 deaths 

across Haiti and the Dominican Republic pounding both

countries with torrential rain and flash flooding.

蘿拉於海地和多明尼加共和國,已造成了至少11 人死亡,

並為兩國帶來暴雨及暴洪。


Overnight hurricane hunters flying through 

the center of the storm monitoring the strength 

of Laura as it closed in on Cuba.

颶風獵人整晚於風暴中心飛行,

監測蘿拉接近古巴時的風力,


It looks like it's supposed to reach up to its 

maximum speed of 105 miles per hour.

似乎會達到每小時105 英里的最高風速。


Now mandatory evacuations underway 

along the Gulf Coast this morning as millions 

braced for impact during the pandemic.

今早墨西哥灣沿岸實施了強制疏散,

使數百萬居民在疫情期間被迫撤離。


And they are ready in Grand Isle, Louisiana 

where memories of Hurricane Katrina still haunt residents

there 15 years later.

路易斯安那州格蘭德艾爾的居民已經準備好,

颶風卡特里娜的記憶於15 年後仍然困擾著他們。


And then there's this wall, new since Katrina, 

just east of New Orleans designed to keep any 

gulf surge out of the city.

紐奧爾良以東有一堵牆,是颶風卡特里娜之後建成的,

為了防止任何海灣的潮水湧進城市,


It is huge, 26 feet high and nearly two miles across.

牆身非常巨大,高26 英尺,寬近兩英里。


Sandbags lining the beaches to protect 

the island and residents racing to board up and get out.

沿著海灘排滿了沙包以保護島嶼,

居民就趕緊為房子封板然後撤離。


颶風馬可造成了至少1,000 萬美元的損失。

隨著颶風馬可登岸後,雖然威力持續減弱,

但休士頓市市長表示,這是歷史性地,

同時有兩股風暴席捲墨西哥灣。


由於颶風蘿拉,緊接就在數十小時內到來,

路易斯安那州州長也呼籲民眾,做好準備、以防萬一,

動員2,000 名民兵、94 輛高水位車輛、55 艘船,

隨時支援,還有飛機及直升機等,空中待命。


8 月23 日,颶風蘿拉侵襲加勒比海,

對大安地列斯群島、背風群島、維京群島、開曼群島、

土克凱可群島、多明尼加共和國、安德羅斯島、

波多黎各、巴哈馬、古巴、海地、牙買加等地造成災情。


其中,多明尼加(Dominican Republic)大部分地區,

出現破壞性狂風暴雨,南部海岸24 小時降雨量達300 厘米,

約110 萬人斷電、156 萬人斷水,

至少1,791 所房屋受到嚴重破壞,共疏散8,995 人。


強降雨影響海地(Haiti)廣泛地區,

首都太子港降雨量達168 毫米,洪水影響整個國家、

許多家庭需撤離,造成至少31 人死亡、8 人失蹤。


新聞片段:

Tropical storms have hit major parts of Haiti this past week.

熱帶風暴於上周侵襲海地多個主要地區,


Most of the streets in the capital city Port-au-Prince 

were flooded cutting off roads across the country.

首都太子港大部分街道被洪水淹浸,

國內來往的道路被中斷,


Many homes have been destroyed due to 

the tropical storm.

今次風暴破壞了大量家園,


At least two people were killed when 

a building collapsed due to the flooding.

洪水導致一座建築物倒塌,至少兩人喪生。


Residents were wading through waist-deep 

water carrying their belongings with them.

有地方水深及腰,居民攜帶著物品涉水而過,


Tropical storm Laura left a path of destruction 

behind in the Caribbean.

熱帶風暴蘿拉於加勒比沿路上帶來破壞。


You’re looking at video from Santo Domingo 

in the Dominican Republic where 

heavy rains flooded the roads.

現時所見的是位於多明尼加的聖多明哥,

當地暴雨造成洪水淹浸道路。


At least 11 people in the Caribbean 

had been killed including a mother and her son.

加勒比地區最少已有11 人喪生,

包括一位母親和她的兒子。


8 月25 日下午,颶風蘿拉由古巴出海,

進入墨西哥灣後,展開雲捲風眼。

26 日下午2 時,美國國家颶風中心,

將颶風蘿拉升格為2 級颶風,6 小時後再升格為3 級颶風。

27 日凌晨2 時,再被升格為4 級颶風,

風速為每小時240 公里。


媒體形容,這是「超級危險」的4 級颶風,

整個路易斯安那州及美國南部均嚴陣以待,

颶風登陸前,

路易斯安那州及德州已強制疏散多達150 萬居民。


新聞片段:

This morning millions in the path of 

Hurricane Laura are bracing for landfall.

今早,數百萬名居民為颶風蘿拉登陸做好預備。


We don't have the resources to go door-to-door 

and pull people out of their homes and 

have no intention of doing that.

我們沒有足夠資源挨家挨戶地撤離居民,亦沒有如此打算。


The deadly hurricane is building speed and 

strength as it moves north already killing at least 

24 people and carving a devastating path 

through the Caribbean and Cuba.

今次的致命颶風向北移動,持續增加速度及風力,

已造成最少24 人死亡,並對加勒比及古巴造成毀

滅性破壞。


The wind already so strong this home was 

flipped upside down.

颶風威力非常強勁,這間房子甚至被吹翻,


Laura is expected to slam the Gulf Coast as 

a Category 3 storm in less than 24 hours.

預期蘿拉將於不足24 小時內,

以3 級颶風級別橫掃墨西哥灣沿岸,


Coastal areas bracing for up to 13 feet of storm surge.

沿岸一帶為高達13 英尺的風暴潮做好預備。


Two big impacts, that is destructive winds and 

life-threatening storm surge well inland.

有雙重衝擊,就是毀滅性強風,

以及威脅生命的風暴潮湧向內陸。


We sit 30 miles from the coast here in Lake 

Charles and obviously surrounded by water.

我們身處離海岸30 英里外的查爾斯湖市,

明顯地我們被水包圍著。


We will see a water rise of over 10 feet potentially 

north of Interstate 10.

水位將會上升超過10 英尺,

可能會湧到10 號州際公路北面。


Families from Texas to Louisiana now scrambling 

to get to safety,

由德州以至路易斯安那州的家庭,

匆忙地撤離到安全之處。


Once it gets past a Category 2, with the surge issues 

there’s no way I’m going to take that chance.

當颶風升格為第2 級別,連帶著風暴潮,

無論如何我也不會冒這個險。


Nursing homes have been emptying out.

養老院的人現正撤離,


Stores and businesses are boarding up.

商店和公司正架起木板,


Colleges are busting out students.

學校正撤走學生。


We urge people to take action sooner than later, 

because you know the weather will get worse,

我們強烈勸喻大家盡快行動,因為天氣將會變得更惡劣,


the traffic is going to be worse.

交通亦會變得更惡劣。


Long lines of bumper-to-bumper traffic 

in Galveston bringing back memories of the chaotic 

and deadly evacuation in 2005 before Hurricane Rita 

which caused massive gridlock in the heat.

加爾維斯頓的交通擁擠不堪,

令人回想起2005 年於颶風莉塔登陸前,

那段混亂的撤離造成人命傷亡,

當時整個城市在高溫下交通大堵塞,


The evacuation ended up causing more 

deaths than the storm itself.

最終疏散造成的死亡數字,更高於風暴本身。


Officials in the region are staggering evacuation 

orders to avoid a repeat of that chaos.

當地官員正在協調疏散令,以防災難重演,


But now new worries for the nation’s fourth largest city.

但現時美國第四大城市休斯敦面臨新的危機,


Any movement in Laura’s track could take it 

right over Houston putting nearly 7 million people in the

crosshairs.

若然蘿拉改變路徑,則可能會迎面吹襲休斯敦,

使接近700 萬人成為弓下之鳥。


8 月26 日,路易斯安那州開始發出多個龍捲風警告,

潘科特維爾市(Paincourtville)出現了一場龍捲風。


8 月27 日凌晨2 時,4 級颶風蘿拉,

以巔峰強度在卡梅倫附近登陸,

登陸強度為每小時240 公里,威力更不斷升級,

被媒體形容為進入了「怪獸」模式(full beast mode)。

登陸時帶來的狂風暴雨及洪水,引發5 米高風暴潮,

造成數十萬戶停電。網民紛紛上傳颶風風眼掠過,

肆虐整個城市的影片,令人觸目驚心。


新聞片段:

Downing power lines.

電纜被擊落,


More than half a million customers are 

without power tonight.

今夜超個50 萬用戶斷電,


And of course, all of this playing out in 

the middle of this pandemic.

還要在這疫情大流行期間發生。


Falling trees responsible for several deaths.

倒塌的大樹造成多人死亡,


So many homes and buildings damaged or destroyed.

大量的房屋和建築物被破壞或摧毀。


This fire at a chemical plant in Lake Charles, 

Louisiana spewing toxic chemicals tonight.

路易斯安那州查爾斯湖市一所化工廠發生大火, 

晚上湧出大量有毒氣體,


Residents have been warned, to stay home, 

to close windows.

居民已被警告要留在家中並關閉窗戶。


Storm winds ripping a riverboat casino from 

its moorings slamming it right into a bridge over Interstate 10.

暴風把一艘賭船從繫泊設施中吹走, 並撞向了10 號州際公路的橋躉。


Meteorologist Rob Marciano was with our team riding 

out this storm in Lake Charles, Louisiana, all night.

氣象學家Rob Marciano 和我們於路易斯安那州,

查爾斯湖市在風暴下一起度過一晚。


He said he could feel the building swaying.

他說他感覺到建築物在搖晃。


And so Rob leads us off tonight.

今晚Rob 會為我們報道。


Tonight, Laura driving inland after making landfall 

on the Louisiana coast in the middle of the night.

蘿拉於深夜在路易斯安那州岸邊登陸後往內陸移動,


The storm packing 150 mile-per-hour winds, 

just shy of Category 5 hurricane strength.

風速為每小時150 英里,接近5 級颶風的強度。


This is the ridge of the eyewall; you can see 

how visibility is going to zero now.

這是風眼壁的分界,現時能見度降至零,


Flying debris happening.

碎片飛揚。


1:30 in the morning, 

power just went out here in Lake Charles.

凌晨1 時30 分,查爾斯湖市剛剛斷了電,


The wind is buffeting our hotel. 

You can feel the building swaying.

風不斷拍打著我們的酒店,你可以感覺到大樓在搖晃。


A lot of glass, a lot of tile.

很多玻璃,很多瓷磚。


Right now, a lot of wind.

現在風很大,


By 4:30, the backside of Laura was upon us.

4 時30 分,我們位於蘿拉的背面,


There's some sheet metal.

這些是鐵皮,


Obviously we're not going to go stand out in that.

我們一定不會站出去。


But this is an amazing view of just how ferocious 

these winds are here on the backside of this storm.

這裡能夠讓人一睹颶風背部的風力,是何等的兇猛。


Kyle Ricks riding it out inside a towboat.

風暴期間Kyle Ricks 在一艘拖船裡面,


You can hear the wind howling.

你可以聽到風在咆哮,


Those whipping winds flipping this RV.

狂風吹翻了這艘休旅船。


West of Lake Charles rescuers cutting a hole 

in the side of another overturned trailer saving a man 

and his dog trapped inside.

在查爾斯湖市的西部,救援人員在一輛翻倒拖車的側面開孔,

拯救困在裡面的一名男子和他的狗。


Daylight revealing the catastrophic destruction.

日光暴露了這場災難性的破壞,


The amount of damage around Lake Charles 

is just incredible.

查爾斯湖市四圍的破壞程度令人難以置信,


Some of the winds from Hurricane Laura took upper 

floors of this hotel and ripped it to shreds.

颶風蘿拉把這所酒店的上層吹走並撕成碎片,


Roofs ripped clean off buildings Trees snapped like twigs.

屋頂被風掀起吹走, 大樹如樹枝一樣折斷,


This communications tower mangled.

這通訊塔被吹倒了,


A mile-long freight train derailed.

一英里長的貨運列車出了軌。


We are back with the Fox News alert 

Hurricane Laura slamming the Gulf Coast.

福克斯新聞報道,颶風蘿拉吹襲墨西哥灣沿岸,


The storm making landfall overnight as 

a Category 4 down in Texas and Louisiana.

4 級颶風蘿拉於夜間登陸德州和路易斯安那州,


Fierce winds reaching 150 miles an hour 

that happened overnight.

風速高達每小時150 英里,


Now a Category 2 hurricane is how we categorize it.

現時降格為2 級颶風。


Meanwhile, Brian, the storm exploding transformers 

leaving 400,000 people without electricity at this hour.

同時,暴風雨使變壓器爆炸,造成40 萬戶停電。


根據《CNN》報道,

颶風蘿拉是該地區100 年來威力最大的風暴,

路易斯安那州查爾斯湖市(Lake Charles)等地,

遭大範圍破壞,房屋及大樓受損、樹木路標被折斷。


路易斯安那州州長約翰‧貝爾‧愛德華茲(John Bel Edwards)指,

當地損失慘重;電力公司則表示,

這是一場嚴重的自然災害,對電力設備造成重大破壞,

最壞的情況,是災區民眾可能長達數周斷電。


新聞片段:

Tonight, a half a million customers still 

without power in the wake of Hurricane Laura.

今晚,在颶風蘿拉過後,仍有50 萬戶停電,


Crews arriving but face the daunting task of 

repairing or rebuilding the power grid.

工作人員抵達當地,但面臨著修理或重建電網的艱鉅任務,


Tens of thousands also without 

running water in the stifling summer heat.

在酷熱的夏天,數萬人沒有自來水,


Five out of six water plants in Lake Charles 

damaged Water and electricity is out and 

you should expect it to be out for weeks.


查爾斯湖市中的 6 座水廠有 5 座受損,水和電力中斷,

預期這樣的情況會持續數週。 


The storm killing at least 16 people. More than half the deaths. 

這場暴風雨造成至少 16 人死亡,目前超過一半的死亡人數, 


now linked to carbon monoxide poisoning from generators. 

與發電機產生的一氧化碳而中毒有關。 


Residents returning to find their homes decimated. 

居民返回住處,惟房屋已毀, 


Neighbors helping neighbors. 

鄰居互相幫忙, 


When he knocked on that door. 

當他敲門時, 


I was like Thank you God. 

我就想…感謝上帝。 


Convoy of Hope, one of many volunteer organizations

that have rolled into town with their donated supplies

and handing them out to the storm victims that need it. 

「希望車隊」是眾多的志願組織之一,

已經帶著捐贈的物資走進了城鎮,並把物資交到災民手上 


Food, water and tarps for damaged roofs. 

有食物、水和防水布給屋頂受損的居民。 


We found a woman who lost her home in the storm. 

我們找到一位在暴風雨中失去家園的女士。


What do you need? 

你需要什麼? 


What they...water, whatever they're giving out. 

水⋯⋯任何他們所捐贈的。 


You'll be safe, alright. 

好好保重。 


Mercy Chefs, Gary LeBlanc makes restaurant

quality meals for those in need and if you can't pick it up they'll deliver. 

「慈悲廚師」創辦人 Gary LeBlanc 為有需要的人,

提供優質的餐廳美食,

如果災民未能親身領取食物,他們會速遞上門。 


To share a meal with someone that's

just lost everything is a special honor for us. 

能與一些失去一切的人分享一頓飯,是我們的榮幸。 


颶風蘿拉已排入美國有史以來前十強, 

成為墨西哥灣 160 年來最強颶風,

威力直逼 2005 年的卡特里娜(Katrina)及莉塔(Rita)。 

災區無數家園及商店,因暴雨洪水被夷為平地, 

樹木及電線桿被連根拔起橫躺路邊,市鎮滿目瘡痍。 


外界預測,颶風蘿拉於能源重鎮路易斯安那州及德州,

將造成約 250 億美元的經濟損失。 


另一方面, 9 月 11 日下午 1 時,

一個低壓槽位於中北部墨西哥灣出現, 

美國海軍研究實驗室編為 96L,

9 月 12 日上午 6 時,

被美國國家颶風中心升格為熱帶性低氣壓, 

編號為 19L,成為大西洋第 19 個風暴。 

這裡,同樣出現 9 月 1 日,

日華牧師生日的共同信息。 


9 月 13 日,美國國家颶風中心,

再將其升格為熱帶風暴,並命名為莎莉(Sally)。

9 月 14 日,熱帶風暴莎莉增強為 1 級颶風,

持續最高風速達每小時 105 公里, 以時速 13 公里,

緩慢向西北偏西方向移動,

最後在密西西比州及阿拉巴馬州一帶登陸。 

密西西比州及路易斯安那州,

對低窪地區居民發出強制疏散令。 

路易斯安那州州長愛德華茲,

呼籲聯邦政府頒佈災難聲明,

建議生活在颶風莎莉移動路線上的居民撤離。 


9 月 16 日,美國國家颶風中心預計, 

莎莉是一個危險的「造雨者」,將引發歷史性洪災。 

美聯社消息指,颶風莎莉以 2 級颶風風力,

在阿拉巴馬州格爾夫海岸登陸, 由於莎莉移速緩慢,

持續為莫比爾地區及彭薩科拉地區帶來強降雨,

這兩個地區的人口約 100 萬, 

意味著,莎莉將為 100 萬人帶來歷史性洪災。 


此外,美國國家氣象局預警,

阿拉巴馬州沿海地區將發生高達 7 米的風暴潮。 

與此同時,除了颶風莎莉之外, 

原來大西洋還有另外 4 股熱帶氣旋正在形成, 

分別是「波萊特」(Paulette)、「雷內」(Rene)、

「泰迪」(Teddy),以及「維姬」(Vicky),

這是歷史上第二次出現這種情況, 

也標誌著近 50 年來,

大西洋首次同時出現 5 股熱帶氣旋! 



9 月 16 日凌晨,莎莉以 2 級颶風強度, 

從阿拉巴馬州格爾夫海岸(Gulf Shores)附近登陸,

最高風速達每小時 168 公里。 莎莉移動速度極緩慢,

平均時速僅 5 公里,相當於人行走的速度, 

導致暴風圈行經的地區,遭受長時間的風雨肆虐。 


阿拉巴馬州和佛羅里達州,超過 50 萬戶停電, 

佛州彭薩科拉(Pensacola)市中心街道,

淹水已高達 1 公尺。 


新聞片段: 


We will get to it all here. 

我們會逐一報道各地情況,


 And we begin with Hurricane Sally, set to make landfall within hours. 

颶風莎莉將於數小時內登陸。 


States of emergency warnings up tonight from Louisiana

clear across to Florida. 

今晚,路易斯安那州與佛羅里達州,已宣佈進入緊急狀態。 


This is a slow-moving storm which could make matters worse. 

風暴移動緩慢,使天氣更加惡劣, 


Expected to dump up to 30 inches of rain with

a possible life-threatening storm surge. 

預計會有 30 英寸的降雨,帶來威脅生命的風暴潮。 


This hurricane with winds 80 miles per hour. 

莎莉風速達每小時 80 英里, 


The outer bands already reaching the coast tonight. 

風暴外圍雨帶今晚已到達海岸。 


Wind and rain hitting Gulf Shores, Alabama. 

暴雨和強風夾擊阿拉巴馬州格爾夫海岸。 


The images coming in from Florida, as well. 

影片攝於佛羅里達州, 


rough surf along the shore in Destin, Florida. 

佛州德斯坦沿岸遭巨浪衝擊。 


Flooding already reported tonight. 

據報今晚已出現洪水, 


A barge breaking loose becoming wedged

under the Pensacola Bay Bridge. 

一艘駁船鬆脫,卡在彭薩科拉灣大橋下。

 

And take a look at the view from space,

bursts of lightning there as this storm closes in on the coast. 

從太空角度看,風暴接近海岸時,有閃電出現。 


Hurricane Sally in the coming hours is said

to become the third hurricane to make landfall along

the Gulf Coast this season alone. 

在接下來的數小時,

颶風莎莉將成為今季第三個登陸墨西哥灣沿岸的颶風。 


So, let’s get right to chief meteorologist Ginger Zee,

with the new track and timing just in tonight. 

首席氣象學家 Ginger Zee 報道今晚最新風暴消息。 


Ginger, what are you expecting? Ginger,

風暴預測路徑如何? 


I am expecting Sally by tomorrow morning making landfall. 

我預計莎莉將於明早登陸, 


But we have been feeling the impacts all day. 

但我們整天都感受到颶風的威力。


I am at the head of the Dog River. This is the Mobile Bay,

which is usually very serene. 

我在 Dog River 的起頭, 這是莫比爾灣, 這裡一向寧靜, 


That is obviously not the case with those white caps kicking up here. 

但現時已變得波濤洶湧。 


Tonight, families from the Florida Panhandle to Louisiana

bracing for life-threatening flooding from Hurricane Sally. 

今晚從佛羅里達州狹地到路易斯安那州的家庭,

要為莎莉帶來的毀滅性洪水作好預備。


There’s a Category 1 hurricane just 100 miles offshore

and it’s not really moving at all. 

1 級颶風離岸僅 100 英里並停留不動, 


Watches and warnings in effect for 350 miles of coastline. 

沿岸 350 英里皆有風暴預警及警告生效中。 


Well talk about surge. 

風暴潮情況, 


This ain’t the Gulf, this is a bay. 

這不是海灣,而是小海灣, 


These persistent waves pushing this water up against the sea walls. 

大浪不斷衝擊海塘。 


Those waves also slamming this barge right

into the Pensacola Bay Bridge Shutting it down. 

這艘駁船因大浪撞向彭薩科拉灣大橋,導致大橋封閉。 


In Mobile County, Alabama Two riverboat casinos

in a canal breaking free, crushing a dock. 

在阿拉巴馬州的莫比爾縣,

運河上兩艘河船賭場鬆脫撞向碼頭。 


The storm surge began inundating Dauphin Island

during high tide on Monday. 

風暴潮週一遇上漲潮,淹沒了多芬島, 


Several drivers who didn’t get out in time

found their cars buried in sand. 

幾名司機未能及時撤離,發現車已被沙掩埋, 


With up to 30 inches of rain forecast in spots. 

預計會有 30 英寸的降雨。 


Alabama’s governor urging families along

the Coast to get out if they still can. 

阿拉巴馬州州長敦促沿海居民應加緊撤離。 


美國國家氣象局表示,莎莉這種緩慢移速, 

以暴雨和強風持續摧毀行經地區,簡直就是一場惡夢。 


當局發佈了「暴洪警報」(flash flood emergency), 

指現在的情況,已對人類的性命造成嚴重威脅,

呼籲民眾立即避至地勢較高的地方。 


現時,部分地區雨量已達 380 毫米, 

颶風中心表示,歷史性和災難性的洪水正在發生,

預計降雨量,將高達約 890 毫米。 


新聞片段: 


And we are going to begin with a life-threatening

and devastating flooding emergency that is stretching along

the Gulf Coast from Florida to Alabama. 

墨西哥灣沿岸佛羅里達州與阿拉巴馬州,遭毀滅性洪水肆虐, 


Now, as we come on the air tonight,

parts of Pensacola are under as much as

five feet of water from Hurricane Sally. 

颶風莎莉導致彭薩科拉部分地區,淹沒在 5 英尺深的水裡。 


As what’s left of the powerful storm continues

to dump feet of rain across the south. 

超強颶風繼續為南部帶來傾盆大雨, 


Sally slammed into the Alabama Coast this morning

after gaining strength again over the Gulf. 

莎莉在墨西哥灣再次增強,今早在阿拉巴馬州海岸登陸。 


And tonight she is pushing north bringing

torrential rains and possible tornadoes with her. 

莎莉今晚向北推進,帶來暴雨,甚至龍捲風。 


In Sally’s wake tonight, there are flooded buildings

ripped off roofs and more than half a million people without power. 

房屋被水淹、屋頂被掀翻,超過 50 萬戶停電。 


Good evening, Norah. 

晚上好,諾拉! 


Tonight, parts of the Florida Gulf Coast are under water. 

今晚,墨西哥灣沿岸佛州部分地區淹水, 


Look, the storm surge was the third worst on record. 

這是史上第三嚴重的風暴潮, 


And the rainfall has been historic. 

帶來歷史性降雨, 


More than two feet of rain has fallen here in about 24 hours. 

於 24 小時內,這裡降雨量超過 2 英尺。 


Before dawn this morning, Hurricane Sally roared ashore

Swamping communities along the eastern Gulf Coast. 

今早黎明前,莎莉已強勢登陸,

淹沒墨西哥灣沿岸東部社區。 


Tonight the flooding is catastrophic. 

今晚,洪水造成災難性的破壞, 


The storm which strengthened to a Category 2

overnight made landfall near Gulf Shores, Alabama. 

一夜之間,風暴升級為 2 級颶風,

在阿拉巴馬州格爾夫海岸附近登陸。 


Packing 105-mile-per-hour winds so strong,

they flipped this tractor trailer. The damages is extensive. 

時速 105 英里的狂風吹翻了這輛拖拉機拖車,

造成廣泛破壞。 


Buildings ripped apart, roofs shattered,

the walls of this condominium building sheared off. 

建築物和屋頂被粉碎、公寓的牆壁被摧毀。 


Residents say it was terrifying, 

居民說情景十分可怕。 


My wife here was just crying because she never seen this before,

too and my kids were scared and I told them

everything was going to be okay. 

面對前所未見的災難,我太太只有哭泣,

孩子們也很害怕,我告訴他們一切都會平安無事的。 


CBS News Manuel Bojorquez rode out the storm in Mobile, Alabama. 

CBS 新聞記者 Manuel Bojorquez,

在阿拉巴馬州莫比爾縣風暴現場。 


Here is what he saw when he was safe to venture out. 

這是他在安全的情況下看見的。 


We’re just stepping outside of our hotel to look at

some of the damage here. 

我們離開酒店看破壞情況, 


You can see that glass door is shattered

and there is debris all over this area that’s part of the hotel awning. 

玻璃門碎裂,瓦礫處處,這是酒店遮陽篷的碎件。 


Back here where we are in Florida. 

回到我們身處的佛州, 


During the height of the storm,

it took two people just to open the door of our

hotel in Pensacola Beach where the eyewall made a directly hit. 

風暴威力最強時,彭薩科拉海灘的酒店,

需要兩個人才能開門,那裡被風暴的眼牆猛烈吹打。 


Even with the devastation left here along the Gulf Coast,

residents will remind you they are resilient. 

即使墨西哥灣沿岸被破壞,居民仍表現堅強。 


Look, tonight, a half of million people are without power

and because of this storm where we are in Pensacola Beach

most people are without clean water, Norah. 

諾拉,今晚風暴導致 50 萬人斷電,

至於我們所身處的彭薩科拉海灘,

大部分人沒有乾淨的食水。 


無疑,神確實再一次,

以破紀錄的大自然風災、地的四風, 

成為日華牧師今年生日的共同信息,

明證日華牧師的身份, 

是為神頒佈「2012 榮耀盼望」信息的頒佈者!


Ref:錫安日報 2012 榮耀盼望 vol. 554 (20200920)

https://www.ziondaily.com/2.0/web/word_of_god_02c/view.php?id=17908


沒有留言:

張貼留言