上集「曼德拉效應個案專輯144」,分享到甘迺迪遇刺案被改寫的意義。
今集「曼德拉效應專輯145」,會分享更多「曼德拉效應」個案。
第一個個案,在今集專輯播出前,已經被香港,甚至全球華人社區熱烈討論。
事源著名香港華人喜劇演員兼導演周星馳,在1989年4月3日至5月12日,
於無綫電視翡翠台一齣古裝武俠喜劇《蓋世豪俠》飾演主角段飛。
角色其中一句最經典和最廣為人知的「口頭禪」式對白出現了「曼德拉效應」。
考考大家的記性,於現今現實中,這一句經典對白,
究竟是「飲杯茶,食個包」,還是「飲啖茶,食個包」呢?
給大家五秒時間想想。
好,開估!於現今現實中,這句對白一直以來都是「飲啖茶,食個包」。
以下是電視劇《蓋世豪俠》裡,周星馳第一次說出這句對白的片段。
電視片段:
這就行了,要不然,你可以鞠個躬、磕個頭,
大家坐下飲一啖茶,食個包,握手言和,
做個朋友,少個敵人,何樂而不為?
周星馳演藝生涯裡,這句最經典的對白,
除了出現在《蓋世豪俠》,亦出現在往後數齣周星馳主演的電視劇和電影,
不過,現今所有對白都變成為「飲啖茶,食個包」,而不是「飲杯茶,食個包」。
當年周星馳為一間眼鏡連鎖店拍攝廣告,
亦曾經說出這一句對白,同樣是「飲啖茶,食個包」。
電視廣告:
不如我地坐低飲啖茶,食個包,食個包⋯⋯
但事實是否一直都是這樣呢?
周星馳這句對白,真的一直以來都是「飲啖茶,食個包」,
而不是「飲杯茶,食個包」?
當然,如果是因為「曼德拉效應」而改變了,必定會留下明顯的殘餘現象。
例如:維基百科記錄電視劇《蓋世豪俠》的條目裡,
清楚記載當年周星馳的對白是「飲杯茶,食個包」,
並沒有記載「飲啖茶,食個包」。
明顯,這個記錄和現今現實不相符,但卻與很多人的舊記憶一致。
假如只是部分人記錯,並不可能所有人都以同一種方式記錯。
又例如:2015年《蘋果日報》的新聞報道,
記述周星馳在另一齣電視劇《他來自江湖》,
講出相同的對白「飲杯茶,食個包」,
並非記載「飲啖茶,食個包」,明顯,這位記者的記憶中,
周星馳的對白是「飲杯茶,食個包」。
所以,非常明顯,著名演員兼導演周星馳,
一生中最經典的對白,已經因為「曼德拉效應」而改變了。
第二個個案的主角,錫安教會弟兄姊妹都非常熟悉,他就是Webbot負責人。
考考你,究竟現今現實中,Webbot負責人名字的串法,
是左圖的Cliff High,有兩個連續的f 字,串法和懸崖的英文Cliff相同?
還是右圖只有一個f字的Clif High呢?
給大家五秒時間想一想。好,開估了!
現今現實中,Webbot負責人的名字串法,
一以來都是只有一個f字的Clif High,奇怪嗎?
在Webbot的官方網頁Halfpasthuman.com,
清楚記錄他的名字是只有一個f字的Clif High,
並且一直以來都是這個串法,從來沒有改變過。
同樣,如果是「曼德拉效應」的改變,一定會留下許多殘餘現象,
證明很多人的記憶中,以往他的名字是兩個f字的Cliff High。
例如:當在YouTube搜尋兩個f字的Cliff High,
會發現很多人上載有關Cliff High的訪問或節目時,
題目都是使用兩個f字的Cliff High,而不是一個f字的Clif High。
當在錫安教會網站ziondaily.com,搜尋兩個f字的Cliff High,
會發現很多文章同時出現新舊現實兩個版本的Cliff High(Clif High),
部分出現了時間自我修復現象。
並且,當資料員在「2012信息」的舊科林區搜尋兩個f字的Cliff High,
亦發現很多殘餘現象,包括直接轉載自Webbot的報告,
內容都是舊現實兩個f字的Cliff High。
各位錫安教會的肢體,亦可以嘗試找回以往主日信息或栽在溪水旁的筆記和感言,
看看自己以往所記錄的Clif High名字串法,究竟是有兩個f字還是一個f字呢?
答案可能出人意表,因為已經有人發現,
自己的記憶中,Clif High是有兩個f 字,
但翻查自己以往所寫的主日筆記和感言,卻只有一個f 字,
明顯,現實和自己的記憶不相符。
其實,錫安教會肢體多年前認識Webbot和Clif High,
都是因為日華牧師在信息中分享和介紹,
但日華牧師過往一直所見,Cliff High的串法都是兩個f 字,
直至最近出現「曼德拉效應」,才驚覺他的名字串法出現了改變。
所以,非常明顯,Webbot負責人Cliff High的名字串法,
已經因為「曼德拉效應」,變為現今只有一個f 字的Clif High。
第三個個案,是著名科幻特技電影《變形金剛 3︰黑月降臨》的英文名字。
究竟,現今的現實中,《變形金剛3︰黑月降臨》的英文名字,
是左邊的《Transformers: Dark side of the Moon》,
還是右邊的《Transformers: Dark of the Moon》呢?
給大家五秒時間想一想。好,開估了!
現今的現實中,《變形金剛3︰黑月降臨》的英文名字,
是右邊的《Transformers: Dark of the Moon》,奇怪嗎?
但在很多人的記憶中,一直也是《Transformers: Dark side of the Moon》,
意思是月亮黑暗的背面,
因為在現實中,從地球望向月亮,永遠都不會看見它的背面,
所以,一直以來都被稱為Dark side of the Moon。
《變形金剛第三集》的名字,正是取名自月亮背後黑暗的一面,
但現今的現實中,片名《Dark of the Moon》,卻沒有了side這個字,
顯得非常不合理,亦令人非常陌生。並且,電影劇情提到,
美國為了得到月球背面的變形金剛殘骸,所以發展阿波羅登月計劃。
片名,本來是以此劇情為藍本而命名《Dark side of the Moon》。
此外,2011年7月4日《英國衛報》一篇網頁文章,
亦有提及這齣電影的英文片名,無緣無故少了side字。
由本來大眾記憶的《Dark side of the Moon》,
變為《Dark of the Moon》。
作者更提出電影內容為佐證,明顯電影名字是以月球黑暗背面為題材命名,
但Dark of the Moon其實是一個特殊意思,指每月都有三日,
從地球望向月亮時,完全看不見月亮的月缺時間,而電影劇情,與月缺的黑月完全沒有關係。
以下,大家可以看看當年電影的預告片,
一開始就是從月球背面的黑暗面回望地球,
完全對應舊現實記憶的片名《Dark side of the Moon》,大家再看一次。
當你在網上Google 搜尋《Transformers: Dark side of the Moon》,
會發現很多網頁記錄是《Dark side of the Moon》,
而不是《Dark of the Moon》,證明很多人的記憶中,
這齣電影的名字一直是《Dark side of the Moon》。
明顯,《變形金剛第三集》的英文名字,已經因為「曼德拉效應」改變了。
第四個個案,是世界第一的粟米片品牌,
家樂氏吉祥物老虎東尼的外型。
先與大家玩一個猜謎遊戲:
究竟家樂氏粟米片的吉祥物老虎東尼的鼻子是什麼顏色呢?
是左邊的黑色,還是右邊的藍色呢?
給大家五秒時間想一想。好,開估了!
現今的現實中,家樂氏吉祥物東尼的鼻子,一直也是藍色的,奇怪嗎?
大家可以看看以下廣告片段,能夠清楚看見東尼的鼻子是藍色。
這並非人為的改動,而是一直有歷史以來,東尼的鼻子都是藍色。
請看看1984年,即34年前的電視廣告,
明顯,現今的現實中,東尼的鼻子一直也是藍色,與大部分人的記憶不相符。
電視廣告:
Hey, you can look at the water, or brave the raft.
要不你呆在這裡,要不就勇敢地划艇
Oh no, Tony...
不要,東尼⋯⋯
We'll catch up after this complete breakfast, including my vitamin packed frosted flakes, flavouring out the tiger in you!
我們吃過這全備早餐後會趕上,包括我這維他命豐富的玉米片,讓你裡面的老虎活出。
Good! You'll need it, hahaha.
很棒!你需要它,哈哈!
Frosted flakes good...they're grrrreat!
玉米片很棒!非常棒!
You'll show 'em you're a tiger, show 'em what you can do!
讓他們知道你是一頭老虎,知道你能做到的!
Go, Tiger!
前進,老虎!
The taste of Tony's Frosted Flakes...
東尼玉米片⋯⋯
Man, she’s good!
她很厲害!
...brings out the tiger in you!
讓你龍精虎猛!
1991年香港家樂氏粟米片廣告,東尼的鼻子同樣是藍色。
電視廣告:
你想現玩二人三足?
一個人可以嗎?
東尼!你猜能否贏他們呢?
當然可以!早餐有家樂氏香甜粟米片,就有更多營養及活力,
多差勁!
等著瞧!我們是無可批評的!
去吧!
你的活力早餐,家樂氏香甜粟米片。
當然,假如東尼的鼻子,是因為「曼德拉效應」而變為藍色,
自然會留下很多殘餘現象。
YouTube片段:
Greetings everyone. Thanks for joining me today for voting video number 156.
大家好,感謝收看我的第156投票視頻,
We’ll be covering one that I’ve known about for a very long time. But this is one that really bothers me when I go to the grocery store.
今天的例子我知道了很長一段時間,每次去超市都會讓我很煩,
Probably the two that bothered me the most.
是最讓我困擾的兩個之一。
I shake my head at almost every time I go to the grocery stores.
幾乎每次去超市我都會搖頭,
KitKat, I see it in the checkout line. It just looks so wrong.
KitKat,我在結帳線會看到,看起來就是錯的。
That one, I have a hard time looking at that one.
我每次看到都會覺得不舒服,
And frosted flakes. The Tony the Tiger is just so wrong.
Just doesn’t look how I remember it at all.
還有就是穀片,東尼老虎,就是錯的,
跟我記得的完全不一樣。
So I remember Tony looking like this here with the black nose. Or this one here. Always remember with the black nose.
我記得東尼看起來像這樣,黑色鼻子,或者像這一個,一直記得有黑色的鼻子。
Back to Tony the Tiger here. Always a black nose.
回到東尼老虎,一直都是黑色鼻子。
Family Guy and Simpsons you know, a lot of the episodes.
在《蓋酷家庭》和《阿森一族》有很多劇集。
They match our memories with a lot of these Mandela Effects. Which I find very interesting.
在「曼德拉效應」中,他們與我們的記憶很相配,我覺得很有趣。
Here’s a Family Guy episode. They have. Tony with the black nose.
這是《蓋酷家庭》其中一集,裡面的東尼是黑色鼻子的。
Here’s the Cap’n I don’t think I’ve done a Cap’n Crunch video either.
這個是Cap’n,我不認為我曾經做過Cap'n Crunch的視頻。
Here’s the Cap’n Always Captain in my reality.
這個是Cap’n,在我的現實中一直都是Captain。
My more familiar reality and I retain conscious memories from.
那個我更熟悉的現實和我有意識的記憶裡,
So that’s about it. A real quick video.
就這麽多,一個快速的介紹。
Thumb up black nose. Thumb down the blue nose.
黑鼻子請點讚,藍鼻子請反讚。
Did I bring…Where’s the blue nose?
我有沒有說,藍色鼻子在哪裡?
Always the blue nose Always this bright blue nose just looks very bizarre.
一直都是藍色鼻子,明亮的藍色鼻子看起來很奇怪。
So, that’s it. So that’s about it everyone.
就這麼多了,大家就這麼多了。
Oh, here we go That looks right.
喔,這裡還有,那看起來就對了。
I mean we do find some the way I remember it. But it’s always been blue.
我們還是能找到與我的記憶相同的,但現實一直是藍色。
以上的投票影片中,有250多位觀眾認為東尼的鼻子以往是黑色,
只有40多位觀眾認為東尼的鼻子一直以來也是藍色。
明顯,東尼的鼻子顏色,已經因為「曼德拉效應」改變了。
並且,這個個案亦與錫安教會息息相關,
因為「2012信息」第一篇的內容,提及《阿森一族》密碼,
隱藏了有關粟米片和麥片可能受到鐵粉污染的信息,
這一集的角色人物,正是粟米片和麥片品牌的吉祥物,
包括船長、白兔和大咀鳥等。
第五個個案,是美國著名NBA頂級籃球員,
魔術手莊遜(Magic Johnson)的名字串法。
同樣,先與大家玩一個猜謎遊戲,
究竟,魔術手莊遜的英文名字串法,
是左邊的Irvin “Magic” Johnson,i-r-v-i-n,
還是右邊的Earvin “Magic” Johnson,e-a-r-v-i-n 呢?
給大家五秒時間想一想。好,開估了!
現今現實中,魔術手莊遜的英文名字串法,
是右邊的Earvin “Magic” Johnson,e-a-r-v-i-n,奇怪嗎?
但大部分人的記憶中,一直也是I-r-v-i-n,而不是E-a-r-v-i-n。
例如︰網上搜尋Irvin “Magic” Johnson時,會發現極多網頁使用I-r-v-i-n。
明顯,大部分人的記憶中,魔術手莊遜的英文名字串法,一直也是I-r-v-i-n,
而不是E-a-r-v-i-n,當中出現了「曼德拉效應」。
並且,這個個案同樣隱藏了與錫安教會息息相關的共同信息。
因為日華牧師在以往的主日信息裡,不只一次提及過魔術手莊遜,
而且魔術手莊遜的球員編號是32號,
正好對應今年錫安教會自1985年起,建立32年的紀念。
第六個個案,原來對於英語社會的人而言,很多英文字串法都出現了改變,
例如︰香蕉的英文,舊現實是3個n的Bananna,
新現實卻是2個n的Banana。
部分人只有新現實記憶,對他們而言,
香蕉的英文串法從未出現過「曼德拉效應」,
但很多人卻是舊記憶,經歷了「曼德拉效應」的改變。
以下影片,我們不會為大家逐一介紹,
但是,假如你熟悉英文,可以看看自己擁有的是舊記憶,還是新記憶。
Yo Guys!
大家好.
Here’s an updated list of Mandela Effect word spelling changes:
(Words are shown with residual evidence to illustrate the change)
「曼德拉效應」英文拼寫更新列表(每個字均有殘餘證據證明改變)
Bananna —— Banana
香蕉
Cappucino —— Cappuccino
卡布其諾咖啡
Debute —— Debut
首演
Disquise —— Disguise
假扮
Margerine —— Margarine
人造黄油
Tumeric ——Turmeric
姜黄
Confectionate sugar —— Confectioners sugar
糖粉
Antipasta ——Antipasto
前菜
Seperate —— Separate
分開
Brussel sprouts ——Brussels sprouts
芽甘藍
Parmesian/Parmegianne —— Parmesan
巴馬乾酪
Catsoup/Ketsup —— Catsup/Ketchup
番茄醬
Sherbert —— Sherbet
果汁牛奶凍
Portabello —— Portobello
大蘑菇
Asassination ——Assassination
暗殺
Villify ——Vilify
詆毀
Relenquish —— Relinquish
放棄
Mayonaise —— Mayonnaise
蛋黃醬
Pharoah —— Pharaoh
法老王
Liason ——Liaison
聯絡
Withdrawl ——Withdrawal
退出
Cemetary/Cemtery —— Cemetery
墓地
Definately —— Definitely
當然
Tommorrow ——Tomorrow
明天
Vacumn/ Vacuumn ——Vacuum
真空
Marshmellow ——Marshmallow
棉花糖
Beef —— Beeves
牛肉
Refridgerator ——Refrigerator
雪櫃
Wildebeast ——Wildebeest
牛羚
Judgement —— Judgment
判斷
Annointed ——Anointed
受膏者
Delimna/Dilemna —— Dilemma
困境
第七個個案,熟悉近年NBA球員資料的人,
可能都會發現這一位球員的名字出現了「曼德拉效應」的變動。
因為這位球員今年剛剛轉會,加入了東岸NBA強隊克里夫蘭騎士,
成為9號球員,與騎士隊的另一位頭號主將,
23號球員勒邦‧占士(LeBron James),組成一個923共同信息。
考考各位NBA迷的記性,現今現實中,這位球員的名字串法,
是左邊的Dwayne Wade,串法是d-w-a-y-n-e,
還是右邊的Dwyane Wade,串法是d-w-y-a-n-e呢?
給大家五秒時間想一想。好,開估了!
現今現實中,這位與勒邦‧占士組成923共同信息的球員名字,
一直都是右邊d-w-y-a-n-e的Dwyane Wade,奇怪嗎?
大部分人的記憶中,他的名字一直都是d-w-a-y-n-e,
因為Dwayne是一個很普通的英文名字,
例如:美國著名職業摔角手及演員「巨石」狄維‧莊遜,名字就是Dwayne。
而d-w-y-a-n-e的Dwyane,卻是Dwayne的異體,絕少有人使用。
當然,如果這位NBA球員的名字是因為「曼德拉效應」出現了轉變,
必然會有非常明顯的殘餘現象。
在Google搜尋,會發現世界各大報章都仍然使用舊現實的Dwayne Wade。
例如:今年2017年9月28日英國的《每日快報》,
及2017年9月16日的英國《每日郵報》。
證明在這兩份英國最大報章的記者眼中,
他的名字並不是新現實d-w-y-a-n-e的Dwyane Wade。
所以,這一位NBA球員的名字串法,明顯已經出現了「曼德拉效應」。
Ref: 錫安日報 2012 榮耀盼望 vol. 401 (20171015): https://www.ziondaily.com/2.0/web/word_of_god_02c/view.php?id=15996
沒有留言:
張貼留言