2026年4月14日 星期二

《2024 時局分析號外篇(6)》

 


自從踏入 2024 年以來,

全球各地持續出現破紀錄的颱風、暴雨和洪水,

一直沒完沒了。


2024 年 10 月 18 日,一場史詩級風暴,

席捲日華牧師曾留學的加拿大卑詩省,百年一遇的暴雨,

導致多地陷入癱瘓,大批居民被迫撤離,甚至宣佈進入緊急狀態。



超級風暴襲擊卑詩省南海岸前,溫哥華已發佈疏散令。 

大溫地區、菲沙河谷及卑詩省南部海岸,

經歷了本季第一道「大氣河流」,

部份地區降雨量達 90 至 150 毫米。 


卑詩渡輪部份航線取消,多處道路水浸。 

超級風暴造成停電、洪水氾濫、交通延誤,

甚至沖走汽車和房屋,造成人員傷亡。


溫哥華國際機場錄得 34.2 毫米降雨量,

創下 1940 年以來單日最高紀錄。道路水浸,

車輛拋錨,多條主要幹道因交通事故而擁堵。


環境部氣象專家 Morgen Shull 表示,

蘭里錄得超過 117.4 毫米降雨量,打破歷史紀錄。 


溫哥華單日最高降雨量紀錄為 122.7 毫米,

發生於 1900 年3 月9 日。

近年單日最高降雨量為 67.1 毫米,

紀錄於 2018 年 12 月 13 日。


---------------------- 


新聞片段: 

When you live on the water,

住在海邊, 


fears of flooding normally come from the ocean 

通常擔心的是海水倒灌會造成水浸。 


but not in Deep Cove. 

深灣卻是個例外。 


The skies have now cleared leaving the damage on full display. 

天空放晴後,可以清晰看到損毀的情況, 


Six homes still under evacuation order as rainwater swelled creeks 

有六戶人家仍處於撤離令下,因雨水令溪流暴漲, 


sending water gushing down slopes and into now badly damaged houses. 

導致洪水沿斜坡向下傾瀉,湧入已嚴重損毀的房屋。 


What preliminary reports are is that 

初步報告顯示,於特定時間內, 


we exceeded a one in a hundred year rate for the rainfall in a certain amount of time. 

降雨量已超過百年一遇的水平。

 

So, it came very quickly which as you can imagine 

雨勢來得非常急,你可以想像,


overwhelmed a lot of the systems that are designed to take the water away. 

許多設計用於排水的系統都不堪負荷。 


According to Environment and Climate Change Canada 

根據加拿大環境及氣候變化部的數據, 


nearby West Van, saw 203 millimeters of rain over the weekend. 

附近的西溫哥華,在週末錄得 203 毫米雨量。 


It was the area's third wettest day ever. 

這是該地區有史以來第三大的單日降雨量, 


But this wasn't the first time the North Shore has been hit and hit hard.

但這並不是北岸區首次遭受如此嚴重的災害。 


This was the scene a decade ago

這是十年前的情況, 


when a similar storm caused drain systems to fail flooding homes and a school. 

一場類似的暴風雨,導致排水系統失效,房屋和學校被淹沒。


After those floods in 2014, the province, Feds and district

2014 年洪水之後,省、聯邦和地區政府, 


put forward 2.5 million dollars in funding to make areas in Deep Cove and Lynn Valleymoreresilient. 

投入了 250 萬元,以加強深灣和林恩峽谷的防洪能力。 


But that wasn't enough to prevent the devastating flooding 

但這些措施明顯不足以抵禦 


that ripped through here over the weekend.

週末的毀滅性洪水。 


That work included culvert replacements, debris basin upgrades 

這些工程包括更換排水管、升級集水池, 


and inlet protection along major waterways. 

以及維護主要排水道的入口。 


But, as climate change makes extreme weather more common, 

但隨著氣候變化令極端天氣更頻繁地出現, 


there are questions of whether steep areas crisscrossed by creeks are resilient enough. 

有人質疑,溪流縱橫交錯的陡峭地區,是否具備足夠的抵禦能力。


As we enter into the recovery phase, 

隨著我們進入災後重建階段, 


we are going to be looking at lessons that we've learned from this event, 我們將審視從本次事件中學到的教訓。


with it being again preliminarily reported as an excessive one in a hundred year event. 

再次,初步報告指出,這是百年一遇的極端事件, 


We need to see if that is shifting our new normal 

我們需要研究這是否改變成「新常態」, 


and looking at then what does that mean in terms of preparation for future events? 

並探討對未來的防洪措施有何意義? 


Early in storm season, a reminder of how powerful the force of water can be. 

於風暴季節之初,今次事件提醒了我們洪水的威力。

---------------------- 


大溫地區多處傳出洪水災情,主要道路被淹沒。

北溫深灣(Deep Cove)的洪水,如同河流般流經住宅區。

溫哥華第 21 街與皇后大道一帶,也出現湍急水流,

山泥傾瀉更封鎖了主要道路。 


前所未見的暴雨引發山洪暴發,兩呎高的巨石被沖走,

護土牆也被沖毀。


加拿大環境部警告,河流和小溪水位上漲,

沿岸地區可能出現洪水氾濫。

傾盆大雨可能導致山洪暴發和道路淹浸,

低窪地區可能出現局部洪災。


列治文有華人商場被淹,民眾互傳訊息提醒好友不要前往。

----------------------


新聞片段: 

In the Fraser Valley nearly a dozen homes have been badly damaged by flooding 

在菲沙河谷,近 12 座房屋因洪水而遭受嚴重損毀, 


as much of as 5 feet of water came in 

水深達 5 英尺。 


and as people clean up the mess. 

人們正在收拾殘局, 


Some blame highway construction. 

有人把問題歸咎於高速公路工程。 


What is now dry and open. 

現在已乾涸並開放。 


This area of 264th in the township of Langley was anything but over the weekend. 

蘭利鎮 264 號的區域在週末卻並非如此, 


As you can see we got a bit of a flood going on here. 

如你所見,我們這裡被洪水淹浸。 


Residents reporting from outside 

居民在外面報告, 


as the atmospheric river swept through with a record-breaking 117 millimeters of rain

因「大氣河流」帶來破紀錄的 117 毫米降雨量,


causing a nearby stream to overflow. 

導致附近的溪流氾濫。 


They have condemned the house because the water got so high. 

由於水位高漲,房子已被判定為危房。 


Gagan Gill estimating damages into the hundreds of thousands Gagan Gill 估計損失高達數十萬元, 


as he now tried to clean up the mess. 

他現在正著手善後。 


It wasn't a problem in the past.

這在過去並不是問題, 


This year as we saw the water levels rise we were kind of confused and concerned 

當今年看到水位上漲時,我們有點困惑和擔憂。


and then after that we realized oh okay this is going to become a bigger problem. 

後來,我們意識到這將發展成更大的問題。 


And they're not alone. 

他們並不孤單。 


We didn't expect the water to rise the way it did here. 

我們沒有想到洪水會上漲到這裡。 


Kevin Fleet's property was submerged in the flood. Kevin Fleet 

的房屋被洪水淹浸。

 ----------------------


破紀錄的暴雨襲擊了高貴林市(Coquitlam), 

部份地區 24 小時內降雨量高達 200 毫米,

導致大面積洪水氾濫,雨水系統不堪負荷。


週末暴風雨期間,甘迺迪湖降雨量達 317 毫米,

托菲諾降雨量達218 毫米。卑詩省對大溫哥華地區的高貴林河,

和溫哥華島西南部的水道發佈洪水警報。


風暴導致多處道路被淹,6,300 戶停電,渡輪停航。 

無情洪水更造成至少 2 人死亡,另外 2 人失蹤,數十人受傷。

----------------------


新聞片段: 

Matthew Acheson is left frustrated as he cleans up what is left of his house 

馬修‧艾森清理他房子剩下的頹垣敗瓦,滿腹沮喪。


after last week's atmospheric river caused massive damage to his basement. 

因上週的「大氣河流」對其地下室造成嚴重破壞, 


He says between two to three feet of water flooded through 

他表示,有約兩至三英尺高的水淹沒了房子。 


his property on Port Coquitlam's Coast Meridian Road. 

房子坐落於高貴林港的海岸子午線路, 


Acheson says this is the second devastating flood event he's experienced in four years. 

艾森說這是他在四年內經歷的第二次嚴重洪水。 


Here was the final catchment 

這是最終的集水地,


so you can come see how much mud there is in this room.

所以你來看看這個房間有多少泥濘。


Ripped out carpet, floorboards and damaged drywall. 

撕破的地毯、地板,石牆也有損毀, 


His basement was a sight of his partner's thriving day care. 

地下室曾是他伴侶經營得不錯的托兒所,


Now on hold after 10 years of operation while it waits for repairs. 

經營十年後停業,如今等待修復。 


It's completely gutted. 

完全被掏空了。 


t's full of mud and we're looking to demolish all the fresh repairs that were done four yearsago. 

到處都是泥濘,我們準備拆除四年前才完成的修復工程。


Acheson who lives near Hyde Creek says the nearby culvert is too small to deal with largeamounts of stormwater. 

艾森住在海德溪附近,他說附近的暗渠太小,無法應付大量的暴雨水。


This was a sight of Hyde Creek on Saturday. 

這是週六時海德溪的情況。 


Is it viable for us to be here? 

我們還適合待在這裡嗎?


Who would buy this house? Who would buy this house? 

誰會買這棟房子?誰會買這棟房子?


 If we sell this house, we're going to take a massive, massive loss. 

若是賣掉這棟房子,我們將會損失慘重, 


If we stay here, we're going to go through this again. 

若我們繼續待在這裡,同樣的情況將會重演。

---------------------- 


Mud, debris and toppled trees have buried Coquitlam's Quarry Road. 

泥濘、瓦礫和倒塌的樹木淹埋了高貴林的採石場路。 


The historic rains long gone 

歷史性暴雨雖已過去, 


but streams of water still pour down the mountain side. 

但水仍從山邊傾瀉而下,


 Household items from clothes to suitcases to books littered throughout the forest.

各種家居用品,包括衣服、行李箱和書籍散落在林間。 


Yeah, this is kind of a shocker. 

沒錯,這真是太震撼了, 


You know I thought it was a small slide 

我本以為這是小規模的山泥傾瀉, 


but this thing just wiped the house right out. 

沒想到竟把整座房子夷為平地。 


That house used to sit here. 

這房子原本在這裡, 


During the downpour, a mudslide ripped it from its foundation on Saturday. 

週六暴雨期間,一場泥石流將房子連根拔起。 


Search and rescue crews spent the next two days searching for the homeowner. 

搜救人員花了兩天時間搜尋屋主下落, 


Police confirmed her body was found Sunday night, 300 meters away fromwhere the homewas. 

週日晚上,警方證實她的遺體在距離房屋原址 300 米處被發現。


It’s devastating. 

這令人悲痛欲絕,


I mean it’s like somebody died here. 

意思是,這裡發生了人命傷亡。


Jim Millington knew the victim

Jim Millington 認識這位遇難者,


who has since been identified by friends, loved ones and the school district as 57-year-oldSonya McIntyre a beloved teacher at Port Moody's Aspenwood Elementary. 

其身份已被親友和校區確認,死者是 57 歲的 Sonya McIntyre,

是穆迪港阿斯彭伍德小學深受愛戴的教師。


She taught there for I think 15 or 20 years.

據我所知,她在那裡執教了 15 到 20 年,


Very well-respected school teacher. 

是一位非常受人尊敬的教師。


When you know somebody you know has passed away like in such a tragic way. 

當你認識的人以如此悲慘的方式離世,


I mean it's, it’s just, it shocks.

這真的令人震驚。 


The school district says supports are in place for students 

校區稱已為學生安排好支援措施, 


says they mourn the loss of a beloved teacher. 

他們對失去這位摯愛的教師表示哀悼。 


Meanwhile, north of the slide residents are now cut off from the community and without power. 

同時,滑坡北面的居民目前與社區隔絕,並且斷電。 


Police and city crews spent the afternoon checking on residents. 

警方和市政人員用了整個下午探訪居民。 


So, we have approximately 15 households that currently do not have egress out of their homes because the roadway is still blocked. 

現時,大約有 15 戶因道路受阻,無法外出。 


So, crews are actively working to repair the stream flow and remove the debris fromthat location. 

因此,工作人員正積極修復河道並清除瓦礫。 


There’s no timeline on when this destructive slide will be cleaned up. 

目前未能確定,這場災難性山泥傾瀉的清理工作何時完成。


City officials say they can get supplies to residents on the other side by foot or by boat. 

市政官員表示,他們可以通過步行或乘船,為另一側的居民運送物資。

---------------------- 


2024 年遍地頻繁出現毀滅性洪水,無疑是神對末世的審判。

因為世人沒有尋求神給予這個時代的救贖 —— 「2012 榮耀盼望」信息!


Ref: 錫安日報 2012 榮耀盼望 vol. 769 (20241103): ​​‍​​‍​‍​‍

https://www.ziondaily.com/24480 ​​‍​​‍​‍​‍

​​‍​​‍​‍​‍




沒有留言:

張貼留言