會為大家分享電影《鐵達尼號》的另一個「曼德拉效應」個案。
在「曼德拉效應專輯 285」中,
我們曾為大家分享《鐵達尼號》電影中的經典對白
“I’m the king of the world”,
變為新現實的 “I’m the king in the world”。
這次,我們與大家談論另一句經典對白,可能也出現了「曼德拉效應」。
相信,看過這齣電影的觀眾,都會對男女主角的愛情橋段印象深刻,
而伴隨當中浪漫情節的其中一句經典對白,“You jump, I jump.”,
更成為風靡一時的浪漫金句,象徵著雙方矢志不渝的愛情。
這句經典對白,第一次的出現,
是女主角 Rose 因壓力而企圖跳船自殺,
而男主角 Jack,於偶遇下拯救了女主角,
並且說出了這個承諾。
電影片段:
You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
然後,我們來看看電影中,另外兩次出現這句對白的場景。
電影片段:
You Jump, I Jump, right?
這一幕是電影的高潮,鐵達尼號正在下沉,
本來已可以順利逃生的女主角 Rose,
毅然選擇返回鐵達尼號,
向仍留在船上的男主角 Jack,
說出他們的約定,“You jump, I jump.”,
並且詢問男主角這個承諾是否仍然兌現。
讓我們看看另一個片段。
電影片段:
You Jump, I Jump, remember?
這個場景中,傾慕 Rose 的 Jack,提醒女主角,
他曾經向女主角說過“You jump, I jump.”這一句話,
意指二人可以同生共死。
在這兩個場景中,我們都看到,
男女主角兩次重複他們之間的這一句約定,
明顯,編劇有意讓觀眾深刻記得,
電影想帶出的核心信息 —— 至死不渝的愛情。
但是,現今這句經典對白,
第一次說出時,出現了怎樣的微妙變化呢?
電影片段:
You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
大家有沒有從這句對白中,聽出了甚麼問題?
男主角 Jack 看似在說著與“You jump, I jump.”
意思一樣的說話,但整句說話變得平白又普通,
由短短四個字的“You jump, I jump.”,
變成冗長的“I'm 'onna have to jump in there after you.” 。
讓我們再聽一次。
電影片段:
You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
沒錯,在整齣電影中,
男女主角數次強調的誓約“You jump, I jump.”,
原來已經改變,變成了又長又普通、
平白且沒有記憶點可言的普通對白,奇怪嗎?
如果男主角一開始所說的,
只是 “I'm 'onna have to jump in there after you.” ,
那麼,男女主角於往後劇情,
兩次刻意重申的誓約“You jump, I jump.” ,
他們又是從何處記憶起這一句,根本從未說過出口的話呢?
大家可曾想過,這意味著,現今的現實中,電影《鐵達尼號》,
根本從未出現過“You jump, I jump.”這句對白,
而是只有“You jump, I jump, remember? ”和
“You jump, I jump, right?”,
這兩句根本不知從何說起的回憶。
這並非只可說是人的記憶錯誤,
或是單純地,沒有留意對白後有“remember ”和“right”字眼,
而是整齣電影出現了邏輯和連貫問題,
男女主角在戲中根本沒有說過的對白。
男女主角兩次重提這個誓約,
但現今的現實,這句“You jump, I jump”的回憶,
卻根本從未存在過,
往後二人兩次重複這句對白,
都只是在複述第一次相遇時,他們共同擁有的回憶,
這可不是一句對白改變那麼簡單,
而是男女主角的共同回憶消失。
卻在後來的情節中,
兩次重複提醒觀眾 remember,和用 right 詢問大家,
刻意強調這句對白,曾經在電影中出現過,
但是,遍尋整齣電影,這個共同回憶,
“You jump, I jump”卻完全沒有了蹤影。
甚至,多年後,飾演男女主角的演員,
在公開場合中,仍再次重複說 “You jump, I jump, right?” ,
卻渾然不覺,自己口中這句對白,
在現今的現實中,根本從未說過。
但是,就如過往其他「曼德拉效應」個案一樣,
“You jump, I jump” 這句對白曾經存在過,
仍然有一些殘餘現象存在。
例如︰一些喜愛電影《鐵達尼號》的網民指出,
“You jump, I jump, right”這句對白,
在電影中曾經出現了三次,並寫明第一次出現的時間點,
正是男女主角第一次相遇的場景。
例如︰一些介紹電影《鐵達尼號》的文章,
詳盡地寫出了整齣電影的劇情,
同樣,在這些介紹文中也提及,
“You jump, I jump”這句對白第一次出現,
就是在男女主角第一次相遇的場景中。
又例如︰外國一個專門介紹電影《鐵達尼號》的專頁,
同樣提及“You jump, I jump”這句對白,
早在男女主角第一次相遇的場景中已經說出。
另外,用 Google Trends 谷歌趨勢中,
對比三句對白 “You jump, I jump” 、
“You jump, I jump, remember?”,
以及 “You jump, I jump, right?” 。
明顯地,搜尋數據顯示出,
“You jump, I jump” 這句對白,的而且確曾經存在過。
一句對白之所以能夠成為經典,必定是經過編劇的反覆思量。
“You jump, I jump.” 這句經典對白,貫穿了整齣電影的起承轉合,
是編劇的刻意重複,烙印在觀眾心裡。
但現今的現實,卻忽然修改成完全不一致的句式,
這是完全不合乎邏輯。
因此,電影《鐵達尼號》的經典對白“You jump, I jump.”,
必定發生了「曼德拉效應」。
Ref:錫安日報 2012 榮耀盼望 vol. 516 (20191229)
沒有留言:
張貼留言